《陈亢问于伯鱼》原文及翻译
论语
原文:
陈亢问于伯鱼曰:“子亦有异闻乎?”对(回答)曰:“未也。尝独立(独自站着),鲤趋(小步快走)而过庭。曰:‘学《诗》乎?’对曰:‘未也。’‘不学诗,无以(没有用来......)言。’鲤退(回去后)而学《诗》。他日(往后有一天),又独立,鲤趋而过庭。曰:‘学《礼》乎?’对曰:‘未也。’‘不学《礼》,无以立。’鲤退而学《礼》。闻斯(这)二者。”陈亢退而喜日曰 “问一得三,闻《诗》,闻《礼》,又闻君子之远(疏远)其子也。”
(选自《论语·季氏》)
译文:
陈亢问于伯鱼说:“你从老师那里有没有得到特别的教导?”伯鱼说:“没有呀, 有一次他独自站在那里,我恭敬地轻步走过。他说:‘你学《诗》了吗?’我回答说:‘没有。’他说:‘不学诗,你就没有话可说。’我于是退下来学诗。又有一天,他又独自站在那里,我又恭敬地轻步走过。他问我:‘你学习社会行为规范了吗?’我回答说:‘没有。’他说:‘不学习社会行为规范,无法立足于社会。’我于是又退下来学习社会行为规范。我单独听到的就是这两次。”陈亢退下去后高兴地说:“我问一个问题而得到三个回答,知道了学诗和学习社会行为规范的重要性,又还知道了君子对自己的儿子并不特别亲近。”
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569