《阎若璩问学》原文及翻译
文言文小故事
原文:
阎若璩,字百诗。生而口吃,性钝。六岁入小学,读书千遍,不能背诵。及其年十五,冬夜读书,扞格不通,愤悱不寐。漏四下,寒甚,坚坐沉思,心忽开朗。自是颖悟非常,研究经史,寒暑弗辍,终成大家。
(节选自《国朝汉学师承记住》,有删改)
【注释】①扦(hàn)格不通:互相抵触,不能变通。 ②愤悱 (fěi):积累思虑,希求得到解决。 ③漏:漏壶,古代计时器。
译文:
阎若璩,字百诗。先天口吃,反应迟钝。六岁才读小学,书读了很多遍,还不能背诵。等到他十五时,冬天的夜里读书,还不懂得融会贯通,一肚子疑问得不到解决而不得入睡。夜很深了,天更冷了,端端正正地坐着思考,豁然开朗。从此变得聪慧起来,研读经和史,严寒酷暑也不停止,最终成了大学问家。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569