文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
刘向《季札赠剑》原文及翻译

刘向
原文
    季札将使于晋,带宝剑而行,过徐君。徐君观剑,不言而色欲之。季子为有晋之使,未文本二之献也,然其心许之矣。反,则徐君已死于楚。悔之,于是解剑致嗣君。从者止之曰:“此吴国之宝,非所以赠也。”季曰:“吾非赠嗣君也。先日吾来,徐君观吾剑,不言而其色欲之,吾为上国之使,未献也。虽然,吾心许之矣;今死而不进,是欺心也。”嗣君曰:“先君无命,孤不敢受。”季子乃至墓,以剑县徐君家树而去,诚所谓不以死倍吾心哉?
(节选自刘向《季札赠剑》)    


译文
    延陵季子要出使晋国,佩带宝剑拜访了徐国国君。徐国国君观赏季子的宝剑,嘴上虽然没有说什么,但脸色透露出想要宝剑的意思。延陵季子因为有出使上国的任务,没有献上剑,但是他心里已经答应给他了。季子出使返回时,可是徐君却已经死在楚国。于是,季子解下宝剑送给继位的徐国国君。随从人员阻止他说:“这是吴国的宝物,不是用来作赠礼的。”延陵季子说:“我不是赠给他的。前些日子我经过这里,徐国国君观赏我的宝剑,嘴上没有说什么,但是他的脸色透露出想要这把宝剑的表情;我因为有出使上国的任务,就没有献给他。虽是这样,在我心里已经答应给他了。如今他死了,就不再把宝剑进献给他,这是欺骗我自己的良心。”
继位的徐国国君说:“先君没有留下遗命,我不敢接受宝剑。”于是,季子于是来到徐君墓前,把宝剑挂在了徐国国君坟墓边的树上就走了,这不就是人们所说的不因为死了就违背自己的志愿呢?


相关文言文
刘向《季札赠剑》原文及翻译
《越绝书·越绝外传记宝剑第十三》原文及翻译
苏轼《崇教化》原文及翻译
王祯《农书》(用轻木造为大轮)原文及翻译
《后汉书·班勇传》原文及翻译
归有光《怀竹说》原文及翻译
《伏玄度自夸作父》原文及翻译
《刘惔交好许询》原文及翻译
范雎《献秦昭王书》原文及翻译
《墨子·非命》原文及翻译(二)
《致九弟·做人须要有恒心》原文及翻译
《致九弟·注意平和二字》原文及翻译
《明史·辛自修传》原文及翻译
沈复《海国记》原文及翻译
《顺治归山诗》原文及翻译
《髯参军,短主簿》原文及翻译
《袁宏参军释疑惑》原文及翻译
《南史·萧会理传》原文及翻译
《孟子欲休妻》原文及翻译
《明史·余子俊传》原文及翻译
《汉书·刘歆传》原文及翻译
郑兴裔《平山堂记》原文及翻译
《元帝朝会引王导》原文及翻译
《轻云蔽日巧点睛》原文及翻译
《戒子歆书》原文及翻译
《新序·楚瓜梁灌》原文及翻译
《梁君出猎》原文及翻译
《新序·杂事第三·燕易王时国大乱》原文及翻译
刘向《新序》原文及翻译
《桓公与管仲、鲍叔、宁戚饮酒》原文及翻译
《赵襄子饮酒》原文及翻译
《魏文侯谓李克曰》原文及翻译
《魏文侯问李克》原文及翻译(二)
刘向《新序·杂事四》原文及翻译
《晋献骊姬》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569