文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《真宗时,王旦为相》原文及翻译

司马光《涑水记闻》
原文
    真宗时,王旦为相,宾客虽满座,无敢以私干之者。既退,旦察其可与言者及素知名者,使吏问其居处。数月之后,召与语,从容久之,询访四方利病,或使疏其所言而献之,观其才之所长,密籍记其名。他日,其人复来,则谢绝不复见也。每有差除,旦先密疏三四人姓名请于上,上所用者,辄以笔点其首,同列皆莫之知。明日,于堂中议其事,同列争欲有所引用,旦曰:“当用某人。”同列争之莫能得。及奏入未尝不获可同列虽疾之莫能间也 曹玮久在秦州,累章求代。上问旦谁可代玮者,旦荐枢密直学士李及,上即以及知秦州。众议皆谓及虽谨厚有行检,非守边之才,不足以继玮。杨亿以众言告旦,旦不答。及至秦州,将吏心亦轻之。会有屯驻禁军,白昼掣妇人银钗于市中,吏执以闻。及方坐观书,召之使前,略加诘问,其人服罪,及不复下吏,亟命斩之,复观书如故。将吏皆惊服。不日,声誉达于京师。亿闻之,复见旦,具道其事,且称旦知人之明。旦笑曰:“夫以禁军成边,白昼为盗于市,主将斩之,事之常也,乌足以为异政乎?旦之用及者,其意非为此也。夫以曹玮知秦州七年,羌人慑服,边境之事,玮处之已尽其宜矣。使他人往,必矜其聪明,多所变置,败坏玮之成绩。旦所以用及者,但以及重厚,必能谨守玮之规摹而已矣。”亿由是益服旦之识度。真宗既与契丹和亲,王旦问于李沆曰:“和亲何如?”沆曰:“善则善矣,然边患既息,恐人主渐生侈心耳。”旦亦未以为然。及真宗晚年,多事巡游,大修宫观,旦乃潜叹曰:“李公可谓有先知之明矣。”
(选自《涑水记闻·卷六》)


译文
    宋真宗时,王旦为宰相,宾客虽然满座,但没有人敢因私事求他的。等宾客退下后,王旦观察那些可与之交谈以及向来知名的人士,让官吏问明他们的住处。数月之后,召他们来谈话,不慌不忙地谈很久,向他们询问各地治理的优点与弊端,有时让他们分条记录自己的言论献给他,观察他们突出的才能,秘密地记录下他们的名字。日后,那人再来,就谢绝不见,每当有官职任命之事,王旦先秘密地将三四个人的姓名写入奏章呈给皇上,皇上选中某人,就用笔在他的姓名前边加点,同僚没人知道这事。到了第二天,在朝堂议论任命之事,同僚争相推荐自己要引用的人,王旦说:“应当用某人。”同僚争不过他。等上奏皇上后,没有不获准的。同僚虽嫉妒他,但没有人能使他与皇上不和。曹玮在秦州已经很久,屡次上表请求朝廷派人来代替自己。皇上问王旦谁可以代替曹玮,王旦推荐枢密直学士李及,皇上就让李及管理秦州。众臣都认为李及虽然谨慎忠厚,有品行,但不是防守边塞的人才,不足以接替曹玮。杨亿将众人的话告诉了王旦,王旦不回答。李及到秦州后,边将、官吏都轻视他。正好有士兵大白天在市场抢夺妇人的银钗,有关官吏将他抓捕,押来报告李及。李及当时正在看书,命人带士兵前来,略加审问,士兵服罪,李及不再将他交给官来吏审讯,立即下令处死,然后继续像先前那样看书,边将、官吏都对李及非常畏服。不久,这件事传到京师,杨亿听到了,又来见王旦,详细地说明这件事,并称赞王旦有知人之明。王旦笑着说:“让禁军戍守边疆,而士兵却在大白天公然抢夺,主将予以处死,是一件很平常的事,哪里就称得上是政绩优异呢?我用李及,不是为了这个。曹玮治理秦州已经七年,连羌人都畏惧心服,边境的事务,曹玮处理得已经很合适了。假如派别人去接替,一定会自恃聪明,改变原有做法,败坏曹玮已经取得的政绩。我之所以任用李及,只是因为他为人敦厚,必能谨守曹玮的规制而已。”杨亿听了,更加叹服王旦的见识,真宗与契丹和亲之后,王旦问李沆说:“你认为和亲怎样?”李沆说:“好是很好,但边患停止以后,恐怕皇上会逐渐生出奢侈的想法。”王旦并不认为他说得正确。等到真宗晚年,多做巡游之事,大修宫观,王旦才暗自感叹:“李公可谓有先见之明啊。


相关练习:
《真宗时,王旦为相》阅读练习及答案
相关文言文
《真宗时,王旦为相》原文及翻译
《子产却楚逆女以兵》原文及翻译
《甘戊渡河》原文及翻译
《陆绩怀橘》原文及翻译
《清史稿·左观澜传》原文及翻译
《通鉴纪事本末·高氏据荆南》原文及翻译
《子产论尹何为邑》原文及翻译
《子产坏晋馆垣》原文及翻译
王羲之《与谢万书》原文及翻译
《帝承魏氏刻薄奢侈之后,欲矫以仁俭》原文及翻译
柳宗元《梓人传》原文及翻译(二)
《诗经·卷耳》原文及翻译
《诗经·周南·关雎》原文及翻译
《朱文公受骗》原文及翻译
《诸葛靓后入晋》原文及翻译
《蒹葭》原文及翻译
《认人为兄喻》原文及翻译
《明史·张玮传》原文及翻译
《明史·罗玘传》原文及翻译
《愚公之谷》原文及翻译
《博物志·旧说云天河与海通》原文及翻译
《周书·王勇传》原文及翻译
《贞观政要·论杜谗》原文及翻译
《日知录》之《贵廉》原文及翻译
《不记人过》原文及翻译
《涑水记闻·服除,至京师》原文及翻译
司马光《涑水记闻·王禹偁传》原文及翻译
《吕蒙正不记人过》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569