文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《公季成不识贤》原文及翻译

新序
原文
    公季成谓魏文侯曰:“田子方虽贤人,然而非有土之君也,君常与之齐礼,假有贤于子方者;君又何以加之?”文侯曰:“如子方者,非成所得议也。子方,仁人也。仁人也者,国之宝也;智士也者,国之器也;博通士也者,国之尊也,故国有仁人,则群臣不争,国有智士,则无四邻诸侯之患,国有博通之士,则入主尊,固非成之所议也。”公季成自退于郊三日请罪。 
   (选自西汉·刘向《新序·卷四·杂事四》) 



译文
    季成有一次对魏文侯说:“田子方虽然是一位贤人,但并不是拥有封地的君王,国君您却常常以对待君王的礼节去对待他,那假如有一位比他还贤明的人出现,您又该如何对待呢?”魏文侯说:“田子方这样的人,可不是季成你能随意评论的。子方是一位品德高尚、富有爱心的仁者,仁者是国家的财富,多谋善断、运筹帷幄的智者是国家的栋梁,博览群籍、通晓百科的学者是国家尊贵的象征。国家有了仁者,那么大臣们就不会内斗不休,国家有了智者,那周边的邻国就不敢进犯,国家有了学者,那么国君的地位也会很尊贵。这些人可都不是季成你随意议论的啊。”季成听罢便到郊外住了三天,以表示谢罪。

相关练习:
《公季成不识贤》阅读练习及答案
相关文言文
《公季成不识贤》原文及翻译
《老子》第十三章之《宠辱若惊》原文及翻译
《君子行于道路》原文及翻译
《功名》(水泉深则鱼鳖归之)原文及翻译
《时汤和兵发归州,进攻瞿塘关》原文及翻译
《竭泽而渔》原文及翻译
《唐才子传·杜荀鹤传》原文及翻译
《元史·王思诚传》原文及翻译
朱模《石假山记》原文及翻译
《奴子傅显》原文及翻译
《楚人养狙》原文及翻译
《孔丛子·答问》原文及翻译
《韩非子·难一·襄子围于晋阳中》原文及翻译
《商陵君养“龙”》原文及翻译
《昼睡夕兴》原文及翻译
《宋史·孙应奎传》原文及翻译
《宋史·陈遘传》原文及翻译
《王勃故事》原文及翻译
《多歧亡羊》原文及翻译
《余病痞且悸,谒医视之》原文及翻译
《岳飞二三事》原文及翻译
聊斋志异《和尚敬茶》原文及翻译
《唐太宗李卫公问对》原文及翻译
《凡战,若我众敌寡》原文及翻译
《汉王既用滕公、萧何之言,擢拜韩信为上将军》原文及翻译
《新序·杂事第四·楚庄王伐郑》原文及翻译
《新序·杂事第二·甘茂》原文及翻译
《孝武皇帝时,大行王恢数言击匈奴之便》原文及翻译
《新序·善谋九》原文及翻译
《樊姬谏夫强国》原文及翻译
《新序·刺奢》原文及翻译
《新序·义勇》原文及翻译
《新序·善谋下第十》原文及翻译
《新序·善谋》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569