《韩非子·解老》原文及翻译
韩非子
原文:
爱子者慈于子,重 生者慈于身,贵 功者慈于事。慈母之于弱子也务 致其福;务致其福,则事除其祸;事除其祸,则思虑熟;思虑熟,则得事理;得事理,则必成功;必成功,则其行之也不疑 ;不疑之谓勇。圣人之于万事也,尽如慈母之为弱子虑也,故见必行之道。见必行之道则其从事亦不疑,不疑之谓勇。不疑生于慈,故曰:“慈,故能勇。”
(选自《韩非子•解老》)
【注释】①重:重视。②贵:看重。③务:致力于。④疑:犹豫不决。
译文:
喜欢孩子的对孩子慈爱,重视生命的对身体爱惜,看重功业的对事务珍惜。慈母对于幼子,致力于给他幸福;致力于给他幸福,就会为使他免除祸害而努力;为使他免除祸害而努力,就考虑周详;考虑周详,就获得事理;获得事理,就必定成功;必定成功,实行起来就不犹豫;不犹豫叫做勇敢。圣人对于万事万物,全部都像慈母为幼子考虑一般,所以看到了一定要实行的道理。看到一定要实行的道理就明察,他干事情就不犹豫,不犹豫叫做勇敢。不犹豫产生于慈爱,所以说:“因为慈爱,所以就能勇敢。”
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569