《续资治通鉴·宋纪九》原文及翻译
续资治通鉴
原文:
太平兴国二年,帝以疆宇至远,吏员益众,思广振淹滞以资其阙,顾谓侍臣曰:“朕欲博求俊乂于科场中,非敢望拔十得五,止得一二,亦可为致治之具矣。”戊辰,帝御讲武殿,出诗赋题覆试进士,命翰林学士李昉、扈蒙定其优劣为三等,得河南吕蒙正以下一百九人。庚午,覆试诸科,得二百七人,赐及第。薛居正等言取人太多,用人多骤。帝意方欲兴文教,抑武事,弗听。及蒙正等辞,召令升殿,谕之曰:“到治所,事有不便于民者,疾置以闻。”初,节度使得补子弟为军中牙校,豪横奢纵,民间苦之。帝雅知其弊,始即位,即诏诸州府籍其名,部送阙下。癸未,悉补殿前承旨,以贱职羁縻之。己丑,置威胜军。许辽人互市。庚寅,知江州周述言:“庐山白鹿洞学徒常数千人,乞赐九经,使之肆习。”诏国子监给本,仍传送之。帝厉精求治,诏转运使考案诸州,凡诸职任,第其优劣。五月壬成,诏罢其罢软惰慢者。七月乙丑,河决顿丘及白马。旋遣大将军李崇矩按行河势,缮治河堤,蠲被水田租。梅山峒蛮首领苞汉阳等劫掠商人,命翟守素发潭州兵往讨。先以诏谕之,汉阳拒命。八月癸亥,诏守素进师。时霖雨弥旬,弓弩解弛。守素令削木为弩,贼掩至,交射之,贼遂败;乘胜逐北,尽平其巢穴。帝初即位,以少府监高保寅知怀州。怀州故隶河阳时赵普为节度使保寅素与普有隙事多为普所抑保寅不平乞罢节镇领支郡之制乃诏怀州直隶京师长吏得自奏事灵州、通远军界诸蕃族剽略官纲,诏知灵州、通远军使董遵诲讨之。遵诲分将出兵,诸蕃族大惧,尽归所掠,肉袒请罪,遵诲即慰抚之。自是各谨封界,秋毫不敢犯。(节选自《续资治通鉴·宋纪九》)
译文:
太平兴国二年,宋太宗因为疆宇广大,吏员更多,就想着广泛选用久居下位的有才德者来补官员的缺口,他看着侍臣说:“朕想从科场中广泛寻求有才能的人,不敢盼着选拔十个就能有五个特别有才能的,只要得到一两个,也就可以作为治理国家的栋梁之才了。”戊辰这天,太宗驾临讲武殿,出了诗赋题对进士们进行复试,命令翰林学士李防、扈蒙判定进士们作品的优劣,分为三等,得到河南人吕蒙正以下一百零九个人。庚午这天,各科进行复试,又得到二百零七个人,赐予进士及第。薛居正等进言说录取的人太多,任用人大多太快。太宗内心正想要振兴文教,抑制军事,不听。等到吕蒙正等告辞时,太宗召令他们上殿,告诉他们说:“到了治所,有不利于老百姓的事情,迅速废止它们,并报告上来。”当初,节度使能够补任子弟们做军中牙校,这些人豪横、奢侈、放纵,百姓为此很痛苦。太宗一向了解这种弊端,刚即位,就下诏让各州登记这些人的名字,把他们送到京城。癸未这一天,让这些人都补任殿前承旨一职,用低等级的职位来束缚并控制他们。己丑这一天,设置威胜军。允许辽人与内地互相做买卖。庚寅这天,江州知州周述上书说:“庐山白鹿洞的学徒常常达到数千人之多,请求赐给他们九经,让他们学习。”太宗下诏国子监给予九经,就用驿站的车送去。太宗励精图治,下诏转运使考察各州,凡是在任的官员,分出他们的优劣等级。五月壬戌这天,下诏罢免那些软弱无能、怠惰散漫的官员。七月乙丑这天,黄河在顿丘和白马决口。不久朝廷派遣大将军李崇矩巡行察看黄河水势,修治河堤,免去了遭水淹的田地的租税。梅山峒蛮首领苞汉阳等抢劫商人,皇帝命令翟守素调发潭州军队前往征讨。先是用诏令晓谕他们,苞汉阳拒不听从。八月癸亥这天,下诏令翟守素进兵。当时下了十几天的雨,弓弩松弛。翟守素下令砍削木材制作弓弩,贼人前来袭击,士兵全都用弓弩射击,贼人就失败了;乘胜追逐逃敌,荡平了敌人的所有巢穴。太宗刚即位时,让少府监高保寅担任怀州知州。怀州从前隶属于河阳,当时赵普担任河阳节度使,高保寅一向与赵普有矛盾,在很多事情上被赵普压制,高保寅内心不平,请求取消节度使兼管支郡的制度,太宗于是下诏让怀州直接隶属于京城,怀州官员得以自行上奏事情。灵州、通远军地区的各少数民族劫掠官府运输的货物,太宗下诏灵州知州、通远军使董遵诲讨伐他们。遵诲分派将领出兵,诸少数民族非常害怕,全都归还了所劫掠的财物,光着上身请罪,遵诲就安抚他们。从此他们各自谨守疆域界限,一点也不敢侵犯。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569