文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
袁宏道《初至天目双清庄记》原文及翻译

袁宏道
原文
    数日阴雨,苦甚。至双清庄,天稍霁。 
    庄在山脚,诸僧留宿庄中。僧房甚精,溪流激石作声,彻夜到枕上。石篑梦中误以为雨,愁极,遂不能寐。 
    次早,山僧供茗糜,邀石篑起。石篑叹日:“暴雨如此,将安归乎?有卧游耳。”僧日:“天已晴,风日甚美,响者乃溪声,非雨声也。” 
    石篑大笑,急披衣起,啜茗数碗,即同行。 


译文
    连日来阴雨绵綿,让人烦闷得很。我们到了双清庄时,天气稍稍转晴。 
    双清庄在天目山脚下,和尚们留我们住在双清庄上,他们的房间很讲究。溪水冲激到山石上,发出响声,整夜在枕边作响。石篑蒙昽中错把这种声音当作下雨声,烦透了,就怎么也睡不着。 
    第二天早上,和尚送来早茶、早饭,招呼石篑起床。 石篑感叹说:“下着这么大的雨,将要怎么回去呢?只有躺在床上神游罢了!”和尚说:“天已经晴了,风和日丽,天气极好。那响声是溪流的声音,不是雨声。” 
    石篑大笑,急忙穿好衣服起床。我们喝了几杯茶,立刻一同出发(去游览天目山)。 
本题考查学生对课外文言文综合阅读的能力。在平时学习中,需要掌握重点实词和虚词的含义,特别是一些特殊用法;还要用现代汉语准确的翻译语句和课文;还能对内容准确理解。长期这样做的话,就能提高学生阅读文言文的能力。

相关练习:
袁宏道《初至天目双清庄记》阅读练习及答案
相关文言文
袁宏道《初至天目双清庄记》原文及翻译
柳宗元《与萧翰林俛书》原文及翻译
《洛阳名园记》后记原文及翻译
《刘惔清言制桓温》原文及翻译
《通鉴纪事本末·诸葛亮出师》原文及翻译(三)
《南史·文帝路淑媛》原文及翻译
《孝子》(周顺亭至孝)原文及翻译
《鼠戏》原文及翻译
《木雕神技》原文及翻译
《六和塔夜玩风潮》原文及翻译
《秋涛宫》原文及翻译
《吴越春秋·伍员奔宋,道遇申包胥》原文及翻译
《战国策·赵策一·秦将伐韩》原文及翻译
《齐桓公好服紫》原文及翻译
苏轼《有美堂暴雨》原文及翻译
《秦王世民引兵自龙门乘冰坚渡河》原文及翻译
《说疫气》原文及翻译
薛雪《内经知要》序原文及翻译
《临危护母》原文及翻译
《晋书·孙晷传》原文及翻译
《贞观政要·贞观二年,隋通事舍人郑仁基女年十六七》原文及翻译
管庭芬《太古轩记》原文及翻译
《资治通鉴·天授元年,武三思用事,宰相皆下之》原文及翻译
韩愈《潮州刺史谢上表》原文及翻译
袁宏道《叙四子稿》原文及翻译
袁宏道《答王以明》原文及翻译
叙陈正甫《会心集》原文及翻译
袁宏道《游惠山记》原文及翻译
袁宏道《雪涛阁集序》原文及翻译
袁宏道《与丘长孺书》原文及翻译
《苏子瞻酷嗜陶令诗》原文及翻译
袁宏道《枕中十书序》原文及翻译
袁宏道《莲花洞》原文及翻译
袁宏道《灵岩》原文及翻译
袁宏道《华山别记》原文及翻译
袁宏道《山居斗鸡记》原文及翻译
袁宏道《叙小修诗》原文及翻译
袁宏道《湘湖》原文及翻译
《开先寺至黄岩寺观瀑记》原文及翻译
袁宏道《徐文长传》原文及翻译
袁宏道《游高梁桥记》原文及译文
袁宏道《观第五泄记》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569