金之俊《借阁记》原文及翻译
金之俊
原文:
借松风鸟语以为吾耳,借江山云树以为吾目,借翕张吐纳以为吾口,借花馨草馥以为吾鼻,借三坟五典以为吾腹,借古今人物成败得失一切可悲可舞可法可戒者,以为吾之心思智虑。人生天壤间,无一而非借也。
借则灵,否则块然而已矣。张旭善借而能书,米颠善借而能画,坡仙善借而能文,庄周善借而能为逍遥游,无之乎弗借也。无之弗借则无之弗灵也,此吾友姜开先之所以有借阁也。
开先缃帙满胸,云烟满楮,四方贤豪满座,千秋气谊满眉宇,其□得于借者深乎。若夫野月来眠,邻花恣闯,此仅可以摹借阁之景,而借之之义则浩浩乎、落落乎,吾不得而涯际之矣。倘有能明乎其义,则愚公之山不必徙;娲氏之天不必补;鹤之巢,鸠不必夺;蜂之膳,人不必烹;不必城市,不必丘壑。登斯阁也,盖有快焉至足而无憾于天地间者也。
开先唯唯,遂借余言记之。
【注释】①缃帙:泛指书籍。②楮:指纸张、作品。
译文:
借松树林间的风和鸟语为了我的耳朵,借大江大河和云彩树木为了我的眼睛,借嘴巴的一张一合为了我的口,借花草的馨香为了我的鼻子,借上古时代的书籍为了我的腹中的学问,借古今人物的成功与失败,一切可悲可喜可效法可警戒的,为了我的思想和智慧。人生之间非常的不同,就像天地之间的距离,没有一个不是借用而来。
借用(借鉴)就灵活有生气,不借鉴就木然无知。张旭善于借鉴就能写出书法,米芾善于借鉴就能绘画,苏东坡善于借鉴就能做出文章,庄周善于借鉴就能逍遥游,无不是善于借鉴啊!没有借鉴就没有灵魂和生气,这就是我的朋友姜开先之所以有借阁。
姜开先学识渊博,有很多挥洒自如的墨迹,四方的贤者和豪杰都与他有交往,眉宇间重情重义,就是因为他深谙借鉴的道理。至于月亮映照,邻舍的花伸进来,才可能描摹借阁的景色,而借鉴的含义是深刻的、宏大的,我对其了解的却很少。如果有能明白其中道理的,那么愚公就不必移山;女娲就不用补天;鹤的巢穴,鸠就不必夺取;人就不需要吃蜂蜜;不需要有城市,不需要有山丘。登临这个阁楼,感到最大的满足,在天地之间也没有了遗憾。
姜开先恭顺谨慎的应答,于是借我的文章记录了它。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569