《司仆少卿来俊臣倚势贪淫》原文及翻译
资治通鉴
原文:
司仆少卿来俊臣倚势贪淫,士民妻妾有美者,百方取之;或使人罗告其罪,矫称敕以取其妻,前后罗织诛人,不可胜计。自宰相以下,籍其姓名而取之。自言才比石勒。监察御史李昭德素恶俊臣,又尝庭辱秋官侍郎皇甫文备,二人共诬昭德谋反,下狱。
俊臣欲罗告武氏诸王及太平公主,又欲诬皇嗣及庐陵王与南北牙同反,冀因此盗国权,河东人卫遂忠告之。诸武及太平公主恐惧,共发其罪系狱有司处以极刑太后欲赦之奏上三日不出。王及善曰:“俊臣凶狡贪暴,国之元恶,不去之,必动摇朝廷。”太后游苑中,吉顼执辔,太后问以外事,对曰:“外人唯怪来俊臣奏不下。”太后曰:“俊臣有功于国,朕方思之。”顼曰:“于安远告虺贞反,既而果反,今止为成州司马。俊臣聚结不逞,诬构良善,赃贿如山,冤魂塞路,国之贼也,何足惜哉!”太后乃下其奏。
丁卯,昭德、俊臣同弃市,时人无不痛昭德而快俊臣。仇家争啖俊臣之肉,斯须而尽,抉眼剥面,披腹出心,腾蹋成泥。太后知天下恶之,乃下制数其罪恶,且曰:“宜加赤族之诛,以雪苍生之愤,可准法籍没其家。”士民皆相贺于路曰:“自今眠者背始帖席矣!”
俊臣以告綦连耀功,赏奴婢十人。俊臣阅司农婢,无可者,以西突厥可汗斛瑟罗家有细婢,善歌舞,欲得以为赏口,乃使人诬告斛瑟罗反。诸酋长诣阙割耳剺面讼冤者数十人。会俊臣诛,乃得免。
俊臣方用事,选司受其属请不次除官者,每铨数百人。俊臣败,侍郎皆自首。太后责之,对曰:“臣负陛下,死罪!臣乱国家法,罪止一身;违俊臣语,立见灭族。”太后乃赦之。
上林令侯敏素谄事俊臣,其妻董氏谏之曰:“俊臣国贼,指日将败,君宜远之。”敏从之。俊臣怒,出为武龙令。敏欲不住,妻曰:“速去勿留!”俊臣败,其党皆流岭南,敏独得免。
太后征于安远为尚食奉御,擢吉顼为右肃政中丞。
(节选自《资治通鉴·唐纪二十二》,有删改)
译文:
司仆少卿来俊臣,仗权势贪色,朝士庶民有美丽妻妾,想方设法弄来;或教人捏造他们有罪,伪传圣旨来提取他们的妻妾,先后被罗织所杀的人,可胜数。从宰相以下,写成名册而取来,自称才能可跟石勒相比。监察御史李昭德一向讨厌俊臣,又曾经在朝堂面辱秋官侍郎皇甫丈备,二人一起诬告昭德谋反,被关入监狱。
来俊臣想诬陷武氏诸王以及太平公主,又想诬陷皇储及庐陵王和南北牙一同谋反,试图因这一举而盗得国权。河东人卫遂忠告发他。武家各王及太平公主恐惧,共同揭发俊臣的罪状,将他捕入牢中,审判官处他死刑,太后想赦免他,他们的奏书呈上去已经三天,都不见批覆。王及善说:“俊臣凶恶奸猾贪吝残暴,国家的首恶,不杀他,必定会危害朝廷。”太后在御苑中游赏,吉顼御马辔头,太后问朝廷的事,回答说:“朝臣只惊奇奏杀来俊臣的公文没批下来。”太后说:“俊臣对国家有功,朕正在考虑。”吉顼说:“于安远告虺贞谋反,之后果然造反;(于安远)今天只是成州司马。俊臣聚结不法的人,诬陷善良,受的赃财如山,冤魂满路,是国家的大祸根,不必爱惜!”太后于是批准他们的奏书。
丁卯日(农历初三),李昭德、来俊臣同时处死,那时人们无不痛惜昭德的死,而以俊臣的死为大快人心,仇家争着咬俊臣的肉,片刻便光了,挑出眼珠,剥下面皮,开腹掏心,践踏成泥浆。太后晓得天下人恨俊臣,于是降制书指责他的罪恶,并指示:“应杀他的族人,来昭雪人民的愤恨,可依法抄没他的家。”朝士庶民都在路上相庆贺,说:“今后,睡觉时背可以安贴着席子了!”
来俊臣由于告发綦连耀有功,赏给他奴婢十人。俊臣看了司农寺中的婢女没有中意的,知西突厥可汗斛瑟罗家有小婢,善于歌舞,想得到她作为赏赐婢,竟指使人诬告斛瑟罗造反。各酋长到朝廷割耳裂面替他申辩冤屈的有几千人。正好俊臣被斩,才得逃脱。
来俊臣红极一时,铨选机构的主事官受到他的嘱托而不照等次任官的,每选官达数百人。俊臣死,侍郎都自首。太后责罪他们,答道:“臣辜负陛下,有死罪!臣紊乱国家法令,罪只及本身;违逆俊臣的话,便立刻全族被杀。”太后于是赦免他们。
上林署令侯敏素来谄媚俊臣,他妻子董氏谏劝说:“俊臣是国贼,不久便会坏事,你应该疏远他。”侯敏听从,俊臣生气,调他出去作武龙县令,侯敏不想去,他妻子说:“快去不要延留!”俊臣死后他的党羽都流放到岭南,侯敏独自没获罪。
太后征召于安远任尚食局奉御官,升吉顼为右肃政中丞。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569