文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《诗经》小雅·鹿鸣之什原文及翻译

诗经

鹿鸣
原文
呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。
呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。
呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。
译文
鹿儿呦呦不停叫,呼唤同伴吃苹草。我有嘉宾满客厅,为他鼓瑟又吹笙。为他吹笙又吹簧,捧上礼物满竹筐。各位宾朋都爱我,讲明道理指方向。
鹿儿呦呦不停叫,呼唤同伴吃蒿草。我有嘉宾满客厅,谈吐高雅道理明。示人宽厚不轻薄,君子学习好楷模。我有美酒献宾朋,嘉宾畅饮乐盈盈。
鹿儿呦呦不停叫,呼唤同伴吃野芩。我有嘉宾满客厅,为他鼓瑟又弹琴。鼓瑟合奏声优美,人人沉浸欢乐中。我有美酒献宾朋,快乐永驻客心中。


四牡
四牡騑騑,周道倭迟。岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲。
四牡騑騑,啴啴骆马。岂不怀归?王事靡盬,不遑启处。
翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩。王事靡盬,不遑将父。
翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。王事靡盬,不遑将母。
驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂。
译文
四马驾车奔跑忙,大道曲折向远方。难道我不思家乡?国家公事办不完,让我心中多悲伤。
四马驾车把路赶,黑鬃白马气喘喘。难道我不思家乡?国家公事办不完。哪有片刻能休闲。
鹁鸪翩翩在飞翔,飞上飞下多欢畅,落在丛生柞树上。国家公事办不完,没有空闲把父养。
鹁鸪翩翩空中翔,飞飞停停嬉戏忙,落在丛生杞树上。国家公事没个完,没有空闲将母养。
四马驾车马儿壮,奔驰不停赶路忙。难道我不思家乡?编了这首歌儿唱,以此怀念我亲娘。


皇皇者华
皇皇者华,于彼原隰。駪駪征夫,每怀靡及。
我马维驹,六辔如濡。载驰载驱,周爰咨诹。
我马维骐,六辔如丝。载驰载驱,周爰咨谋。
我马维骆,六辔沃若。载驰载驱,周爰咨度。
我马维骃,六辔既均。载驰载驱,周爰咨询。
译文
花儿开得多鲜艳,高原洼地都开遍。率领人马去出差,担心办事不圆满。
我的马儿真雄俊,六条缰绳多柔韧。扬鞭策马快快跑,广泛访问多咨询。
我的马儿多骏健,六条缰绳如丝匀。扬鞭策马速速奔,广泛咨询多访问。
雪白马儿黑鬃扬,六条缰绳韧又光。扬鞭策马迅速奔,周全询问细掂量。
马儿黑白毛相间,六条缰绳均和颤。策马扬鞭迅速跑,细心询访多探讨。


常棣
常棣之华,鄂不韡韡。凡今之人,莫如兄弟。
死丧之威,兄弟孔怀。原隰裒矣,兄弟求矣。
脊令在原,兄弟急难。每有良朋,况也永叹。
兄弟阋于墙,外御其务。每有良朋,烝也无戎。
丧乱既平,既安且宁。虽有兄弟,不如友生。
傧尔笾豆,饮酒之饫。兄弟既具,和乐且孺。
妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和乐且湛。
宜尔室家,乐尔妻帑。是究是图,亶其然乎?
译文
棠棣之花真鲜艳,花萼花蒂紧相连。你看如今世上人,没人能比兄弟亲。
生老病死最可怕,只有兄弟最关心。聚土成坟在荒原,只有兄弟来相寻。鹡鸰飞落在高原,兄弟急忙来救难。虽然有些好朋友,你遭难时只长叹。
兄弟在家虽争吵,外侮面前定携手。虽然也有好朋友,时间久了也难助。
丧乱之事既平定,日子平安又宁静。这时虽有亲兄弟,朋友表现更热情。
杯子盘子摆上来,又是饮酒又吃菜。兄弟团聚在一起,和和乐乐多亲爱。
夫唱妇随妻子好,琴瑟合鸣同到老。兄弟感情也融洽,全家聚合乐陶陶。
家庭和乐多兴旺,妻子儿女喜洋洋。精打细算多商量,道理确实是这样。


伐木
伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。嘤其鸣矣,求其友声。
相彼鸟矣,犹求友声。矧伊人矣,不求友生?神之听之,终和且平。
伐木许许,酾酒有藇!既有肥羜,以速诸父。宁适不来,微我弗顾。
於粲洒扫,陈馈八簋。既有肥牡,以速诸舅。宁适不来,微我有咎。
伐木于阪,酾酒有衍。笾豆有践,兄弟无远。民之失德,乾餱以愆。
有酒湑我,无酒酤我。坎坎鼓我,蹲蹲舞我。迨我暇矣,饮此湑矣。
译文
伐木之声叮叮叮,群鸟鸣叫声嘤嘤。鸟儿来自深山谷,飞来落在高树丛。鸟儿嘤嘤鸣不停,为了寻求友和朋。看它只是一群鸟,还有嘤嘤求友声。何况我们是人类,哪能无友度一生?神灵听到我的话,也给人类降和平。
锯木之声呼呼响,新滤美酒醇又香。烧好肥嫩小羔羊,快请叔伯尝一尝。宁可有事他不来,非我礼节不周祥。屋内洁净又清爽,八盘美食摆席上。既有肥嫩小羔羊,快请长辈来尝尝。宁可有事他不来,不叫别人说短长。
伐木来到山坡上,酒杯斟满快要淌。盘儿碗儿端上桌,兄弟相亲莫相忘。人们为啥失情谊,多因招待不周详。家中有酒拿出来,没酒赶快出去买。鼓儿敲得咚咚响,翩翩起舞袖高扬。乘我今天有空暇,饮此美酒心欢畅。


天保
天保定尔,亦孔之固。俾尔单厚,何福不除?俾尔多益,以莫不庶。
天保定尔,俾尔戬穀。罄无不宜,受天百禄。降尔遐福,维日不足。
天保定尔,以莫不兴。如山如阜,如冈如陵,如川之方至,以莫不增。
吉蠲为饎,是用孝享。禴祠烝尝,于公先王。君曰:卜尔,万寿无疆。
神之吊矣,诒尔多福。民之质矣,日用饮食。群黎百姓,遍为尔德。
如月之恒,如日之升。如南山之寿,不骞不崩。如松柏之茂,无不尔或承。
译文
上天保佑您安宁,王位牢固国昌盛。让您国力加倍增,何种福禄不相赐?让您财富日丰盈,没有什么不盛兴。
上天保佑您安宁,享受福禄享太平。所有事情无不宜,受天百禄数不清。给您福气长久远,整日享用用不尽。
上天保佑您安宁,没有什么不兴盛。福瑞宛如高山岭,绵延就像冈和陵。又如江河滚滚来,没有什么不日增。
吉日沐浴置酒食,敬献祖先供祭享。春夏秋冬四季忙,献祭先公和先王。先祖传话祝愿你,寿无止境万年长。
神祇感动来降临,赐您福禄和鸿运。您的人民多质朴,饮食满足就算行。黎民百官心一致,普遍感激您恩情。
您想上弦月光明,您像太阳正东升。您像南山永长寿,永不亏损不坍塌。您像松柏永繁茂,福寿都由您继承。


采薇
采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来!
彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?猃狁孔棘!
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
译文
采薇菜呀采薇菜,薇菜已经发了芽。说归家呀道归家,一年又快过完啦。没有妻子没成家,因和玁狁把仗打。没有空暇难休息,要和玁狁去厮杀。
采薇菜呀采薇菜,采那薇菜柔嫩芽。说归家呀道归家,愁思不已乱如麻。忧心忡忡如火烧,又饥又渴日难熬。驻地不定常调动,让谁来把家书捎。
采薇菜呀采薇菜,薇菜枝芽已变老。说归家呀道归家,转眼又过半年了。公家差事没个完,想要休息难上难。心情痛苦似油煎,不知能否把家还!
那盛开的是何花?那是美丽棠棣花。那辆战车是谁的?将军作战坐着它。战车驾起要出发,四匹壮马把车拉。出征怎敢图安定?一月多胜把敌杀。
驾车四匹大公马,马儿强壮又高大。将军指挥立车上,士兵隐蔽也靠它。四匹壮马向前行,士兵持箭拿雕弓。无时无刻不戒备,军情紧急抗玁狁。
昔日从军上战场,杨柳依依好春光。今日归来路途上,大雪纷纷满天扬。道路泥泞走得慢,又渴又饥苦难当。我心伤感悲满腔,谁人知我痛断肠。


出车
我出我车,于彼牧矣。自天子所,谓我来矣。召彼仆夫,谓之载矣。王事多难,维其棘矣。
我出我车,于彼郊矣。设此旐矣,建彼旄矣。彼旟旐斯,胡不旆旆?忧心悄悄,仆夫况瘁。
王命南仲,往城于方。出车彭彭,旂旐央央。天子命我,城彼朔方。赫赫南仲,玁狁于襄。
昔我往矣,黍稷方华。今我来思,雨雪载途。王事多难,不遑启居。岂不怀归?畏此简书。
喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。既见君子,我心则降。赫赫南仲,薄伐西戎。
春日迟迟,卉木萋萋。仓庚喈喈,采蘩祁祁。执讯获丑,薄言还归。赫赫南仲,玁狁于夷。
译文
我乘着我的战车,来到那城郊野外。打从天子的住地,派遣我到这里来。唤来御车众武士。快把武器来装载。国家危难的时刻,事情紧急莫等待。
我乘着我的战车,来到那城郊野外。车上飘着龟蛇旗,旄牛尾旗竖起来。还有壮观鹰隼旗,无不猎猎迎风摆。忧虑战事心不安,仆夫憔悴身累坏。
王命将军为南仲,往那北方去筑城。战车行驶声隆隆,军旗招展色鲜明。天子给我下命令,到那朔方去筑城。威名赫赫我南仲,将那玁狁扫出境。
往昔北征离家乡,黍稷发花扬清香。如今队伍转回来,大雪飘飘化泥浆。国家多灾又多难,日日忙碌不得安。难道不想回家转?只因军令难违反。
草丛蝈蝈喓喓叫,田间野地蚱蜢跳。未曾看见南仲面,忧心忡忡愁思绕。如今见到南仲面,心情平静不焦躁。威名赫赫我南仲,早把西戎来清剿。
春天到来白日长,草木茂盛色苍苍。黄莺喳喳枝头唱,采蘩姑娘采摘忙。审问俘虏记战绩,胜利归来回家乡。威名赫赫我南仲,平定玁狁国运昌。


杕杜
有杕之杜,有睆其实。王事靡盬,继嗣我日。日月阳止,女心伤止,征夫遑止。
有杕之杜,其叶萋萋。王事靡盬,我心伤悲。卉木萋止,女心悲止,征夫归止!
陟彼北山,言采其杞。王事靡盬,忧我父母。檀车幝幝,四牡痯痯,征夫不远!
匪载匪来,忧心孔疚。期逝不至,而多为恤。卜筮偕止,会言近止,征夫迩止。
译文
一株棠梨生路旁,累累果实挂枝上。国家战事无休止,服役日子又延长。时光已到十月底,女人心里多悲伤,征人有空应还乡。
一株棠梨生路旁,树叶繁茂茁壮长。国家战事无休止,我的心里真悲伤。野草树木又葱绿,女人心里多忧伤,望那征人早还乡。
登上北山高山坡,采集枸杞红红果。国家战事无休止,担心父母心伤悲。檀木战车已破败,四匹战马也疲惫,征人也应快回归!
未见征战人归来,忧心忡忡苦苦想。归期已过不见回,为此使我更心伤,既用龟筮又占卜,都说归期不太长,征人不久即回乡!


鱼丽
鱼丽于罶,鲿鲨。君子有酒,旨且多。
鱼丽于罶,鲂鳢。君子有酒,多且旨。
鱼丽于罶,鰋鲤。君子有酒,旨且有。
物其多矣,维其嘉矣!物其旨矣,维其偕矣!物其有矣,维其时矣!
译文
鱼儿钻入了鱼篓,有鲜美的鲿和鲨。君王宴会备有酒,味道香醇种类多。
鱼儿钻入了鱼篓,有鲜美的鲂和鳢。君王宴会备有酒,美酒多多味清香。
鱼儿钻入了鱼篓,有肥美鲇鱼锦鲤。君王宴会备有酒,甜香美酒样样有。
食品如此丰盛啊,又是这样甘美啊!食品如此甜美啊,又是这样齐备啊!食品如此丰富啊,又是这样应时啊!

相关文言文
诗经《宾之初筵》原文及翻译
诗经《青蝇》原文及翻译
诗经《车舝》原文及翻译
诗经《頍弁》原文及翻译
诗经《鸳鸯》原文及翻译
《诗经》之《桑扈》原文及翻译
诗经《裳裳者华》原文及翻译
诗经《瞻彼洛矣》原文及翻译
诗经《大田》原文及翻译
《诗经》小雅·甫田之什·原文及翻译
诗经《狼跋》原文及翻译
诗经《九罭》原文及翻译
诗经《伐柯》原文及翻译
诗经《破斧》原文及翻译
诗经《东山》原文及翻译
诗经《鸱鸮》原文及翻译
诗经《七月》原文及翻译
诗经《下泉》原文及翻译
诗经《鸤\鸠》原文及翻译
诗经《候人》原文及翻译
诗经《匪风》原文及翻译
诗经《隰有苌楚》原文及翻译
诗经《素冠》原文及翻译
诗经《泽陂》原文及翻译
诗经《株林》原文及翻译
诗经《月出》原文及翻译
诗经《防有鹊巢》原文及翻译
诗经《墓门》原文及翻译
诗经《东门之杨》原文及翻译
诗经《东门之池》原文及翻译
诗经《衡门》原文及翻译
诗经《东门之枌》原文及翻译
诗经《宛丘》原文及翻译
诗经《相鼠》原文及翻译
诗经《何草不黄》原文及翻译
诗经《苕之华》原文及翻译
诗经《渐渐之石》原文及翻译
诗经《瓠叶》原文及翻译
诗经《绵蛮》原文及翻译
诗经《白华》原文及翻译
诗经《隰桑》原文及翻译
诗经《黍苗》原文及翻译
诗经《采绿》原文及翻译
诗经《都人士》原文及翻译
诗经《菀柳》原文及翻译
诗经《角弓》原文及翻译
诗经《采菽》原文及翻译
诗经《鱼藻》原文及翻译
诗经《晨风》原文及翻译
诗经《黄鸟》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569