文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
王士贞《潘将军失珠》原文及翻译

王士贞
原文:
    京国豪士潘将军,住光德坊。本居襄汉间,常乘舟逐利,因泊江壖。有僧乞食,留之数日,尽心布施,僧谓潘曰:“观尔形质器度,与众贾不同,至于妻孥已来,皆享巨福。”因以玉念珠一串留赠,云:“宝之不但通财,他后亦有官禄。”既而迁贸数年,藏镪①巨万,遂均陶朱。其后,职居左广,列第京师,常宝念珠,贮之以绣囊玉合,置之于道场内。每月朔,则出而拜之。一旦,开合启囊,已亡失珠矣,然而缄封若旧,他物亦无所失。于是夺魄丧魂,以为其家将破之兆。
    有主藏者,尝识京兆府停解所由王超,年且八十,因密话其事。超曰:“异哉,此非攘窃之盗也,其试为寻之,未知果得否。”超他日因过胜业坊北街,时春雨新霁,有三鬟女子,年可十七八,衣装褴褛,穿木屐,立于道侧槐树下。
    值军中少年蹴鞠②,接而送之,直高数丈,于是观者渐众,超独异焉。及罢,随之而行,止于胜业坊北门短曲,有母同居,盖以纫针为业。超异时因以他事熟之,遂为甥舅。然居室甚贫,与母同卧土榻,烟爨不动者往往经旬,累日设肴羞。时有水陆珍异,吴中初进洞庭橘子,恩赐宰臣外,京辇未有此物,密以一枚赠超,云:“有人从内中出。”而禀性刚决,超意甚疑之。
    如此往来周岁矣,超一旦携酒食与之从容,徐谓之曰:“舅有深诚,欲告外甥,未知如何?”女曰:“每感重恩,恨无所答,若力有可施,必能赴汤蹈火!”超曰:“潘将军失却玉念珠,不知知否?”女子微笑曰:“从何知之?”超揣其意不甚密藏,又曰:“外甥可寻觅,厚备缯彩酬之。”女子曰:“勿言于人,某偶与朋侪为戏,终却还与,因循未暇。舅来日诘旦,于慈恩寺塔院相候,某知有人寄珠在此。”
    超如期而往,时寺门始开,塔户犹锁。女子先在,谓超曰:“少顷仰观塔上,当有所见。”语讫而去,疾若飞鸟。忽于相轮上举手示超,倏然携珠而下,谓超曰:“便可将还,勿以财帛为意。”超径诣潘,具述其事,因以金玉缯锦,密为之赠。明日访之,已空室矣。
(选自《剑侠传》)
【注】①镪:qiǎng,钱串,引申为成串的钱,后多指银子或银锭。②蹴鞠:就是用脚踢球,它是中国一项古老的体育运动,有直接对抗、间接对抗和白打三种形式。

译文
    京城长安有一位豪杰之士潘将军,住在光德坊。潘将军本来居住在湖北襄樊汉水一带,经常乘船追逐财利,于是就停泊在江边空地。有位僧人请求施舍,(潘将军)留他居住了好几天,尽心去布施。僧人对潘将军说:“看你的形态气质和器量,与其他商人不一样,而且妻子儿女已经来了,都能享受很大的福气。”于是僧人以一串玉佛念珠相赠,说道:“把它当成宝物收藏,不仅能够获得财富,日后也会有官运。”后来辗转做了几年买卖,潘将军便拥有钱财上万,于是成为像陶朱公一样的巨富。在此之后,潘将军成为皇帝亲兵的首领,在京师列有一席之地,常把佛念珠当珍宝看待,将念珠珍藏在锦囊玉盒里,放在寺院之内。每月初一,都前去拜谢玉佛念珠。一天早上,他将玉盒开启后,发现念珠不见了,但是封缄依旧(完好),而其他财物也没有损失。于是潘将军丧魂落魄,认为这是他的家业即将破败的征兆。
    有个认为念珠是被人藏起来的人,曾经认识京兆府停解所调节纠纷疑难的王超,王超将近八十岁了,因此秘密告诉他这件事。王超说:“真奇怪,这不是偷窃财物的盗贼,试着寻找一下,不知最终能否得到。”王超有一天有事经过胜业坊北街,正值春雨初晴,有一个梳成三个环形发髻的女子,年纪大概十七八岁,衣服装束破旧,(脚)穿木屐,站在路旁的槐树下。
    正赶上一个军营里的少年玩蹴鞠,(女子)将蹴鞠接下又抛上去,高达数丈,于是围观的人越来越多,唯独王超感到诧异。等到她停止蹴鞠,王超尾随前行,停在胜业坊北门短曲,女子与母亲同住,(母亲)大概以缝纫为职业。王超以前因为其他事情认识了女子,因此与她认为甥舅。但是女子家居住室很贫困,与母亲睡在同一张土榻上,往往十天不生烟火做饭,但连日里摆设珍馐佳肴。经常有水陆中的珍禽异兽,吴中初次进贡的洞庭橘子,除恩赐给宰辅大臣之外,京城中没有这种东西,(女子)秘密赠给王超一枚,说:“有人从宫内带出来的。”但是(女子)秉性刚直,王超感到非常怀疑。
    如此往来一年,王超有一天携带酒食与她周旋,慢慢对她说道:“我有真心话,想告诉外甥你,不知该不该说?”女子说道:“每次感念你的重大恩情,遗憾没有什可以报答,假使有能使上力气的,必定能够赴汤蹈火!”王超说:“潘将军丢失的玉念珠,不知道你知道不知道?”女子微笑说道:“我从哪里能知道呢?”王超揣度她的意思不是很想掩藏隐秘,又说:“(如果)外甥可以寻觅到的话,会准备彩色缯帛酬谢你。”女子说:“别告诉别人,我偶然与朋友嬉戏,最后没有归还,因为没有时间而拖延了。舅舅明天早上,在慈恩寺等候,有人知道将玉珠寄放在那。”
    王超如期前往,当时寺庙门刚开,塔门还锁着,女子已经在那里,对王超说:“不久之后仰视塔上,应当会看见。”说完就走了,快得像飞鸟一样。忽然在相轮上举手对王超示意,快速的携带玉珠下来了,对王超说:“这样就可以将玉珠还回去,但是不要用财帛来感谢。” 王超直接去拜谒潘将军,将事情的经过都详细地告诉了,因此潘将军赏赐了玉锦帛,准备送给女子,第二天前去拜访,那里已经是空房子了。

相关练习:
王士贞《潘将军失珠》阅读练习及答案
相关文言文
《明史·崔亮传》原文及翻译
《新唐书·张孝忠传》原文及翻译
《阅微草堂笔记·姑妄听之》原文及翻译
《陈实与梁上君子》原文及翻译
《明史纪事本末·削夺诸藩》原文及翻译
《梦溪笔谈·权智·陈述古智辨盗贼》原文及翻译
《聊斋志异》之《骂鸭》原文及翻译
《史记·世家·郑》原文及翻译
苏辙《历代论·姚崇论》原文及翻译
《君讳楙传》原文及翻译
刘劭《人物志·序》原文及翻译
《明史·叶伯巨传》原文及翻译
杨万里《诚斋集》原文及翻译
王炎《竹赋》原文及翻译
金圣叹《快说》原文及翻译
《资治通鉴·齐州都督齐王佑》原文及翻译
《说苑·杂言》原文及翻译
《重修望海楼记》原文及翻译
柳宗元《送薛存义序》原文及翻译
《宋史纪事本末·宗泽守汴》原文及翻译
《乌脚溪》原文及翻译
《梦溪笔谈·权智·巧筑苏州至昆山长堤》原文及翻译
《梦溪笔谈·权智·雷简夫窖大石》原文及翻译
苏辙《上高县学记》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569