文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《王徽之责桓冲》原文及翻译

世说新语
原文

王子猷作桓车骑骑兵参军。桓问曰:“卿何署?”答曰:“不知何署,时见牵马来,似是马曹。”桓又问:“官有几马?”答曰:“‘不问马’,何由知其数?”又问:“马比死多少?”答曰:“‘未知生,焉知死。’”

注释

[1]王子猷:即王徽之。桓车骑:即桓冲。
[2]马曹:掌管马匹的官员,本来该叫骑槽,在这里称马槽,有戏谑之意。
[3]官:官署。
[4]不问马:语出《论语·乡党》,孔子得知马棚失火后,曰:“‘伤人乎?’不问马。”孔子是以人为本的思想,而王徽之在这里则是表示自己向来不关心养马之官事。
[5]比:最近,近来。
[6]未知生,焉知死:语出《论语·先进》,孔子看重现实人事,而不问死后鬼神之事。而这里王徽之用这个典故是说:我连活马都不知道有多少,又怎么会知道马死了多少呢?一方面显示他超脱世务,另一方面也说明他为官却不理公事。

译文

    王子猷任车骑将军桓冲的骑兵参军。一次桓冲问他:“你在哪个官署办公?”他回答说:“不知是什么官署,只是时常见到牵马进来,好像是马曹。”桓冲又问:“官府里有多少马?”他回答说:“不过问马,怎么知道马的数目?”桓冲又问:“近来马死了多少?”他回答说:“活着的还不知道,哪能知道死的!”


相关文言文
《谢万轻慢岳父》原文及翻译
《高坐和尚见卞壶而改容》原文及翻译
《吕安讥嵇喜》原文及翻译
《嵇康轻慢钟会》原文及翻译
《阮籍箕踞啸歌》原文及翻译
《杨德祖为魏武主簿》原文及翻译
《名士不必须奇才》原文及翻译
《王忱犯恒玄家讳》原文及翻译
《桓伊为王徽之吹笛》原文及翻译
《孙兴公为庾公参军》原文及翻译
《罗友喜食白羊肉》原文及翻译
《祖逖敢做敢言》原文及翻译
《张季鹰闻琴遇贺循》原文及翻译
《今朝有酒今朝醉》原文及翻译
《谢安赴宴》原文及翻译
《阮咸借驴追婢女》原文及翻译
《阮家相向大酌》原文及翻译
《阮籍吊母,各得其所》原文及翻译
《阮籍探嫂》原文及翻译
《刘怜纵酒放达》原文及翻译
《阮籍服丧饮酒》原文及翻译
《竹林七贤》原文及翻译
《伏玄度自夸作父》原文及翻译
《刘惔交好许询》原文及翻译
《髯参军,短主簿》原文及翻译
《袁宏参军释疑惑》原文及翻译
《元帝朝会引王导》原文及翻译
《轻云蔽日巧点睛》原文及翻译
《顾恺之画裴添须》原文及翻译
《戴逵求学范宣》原文及翻译
《钟会仿书骗剑》原文及翻译
《韦诞题匾染白头》原文及翻译
《文帝撑木陵云台》原文及翻译
《客人弹棋胜文帝》原文及翻译
《郗愔痴道吞符篆》原文及翻译
《王导卜卦》原文及翻译
《明帝乔装观风水》原文及翻译
《王济解垫渡河》原文及翻译
《江湖术语应羊祜》原文及翻译
《荀勖善解音声》原文及翻译
《巾帼之风,各有才俊》原文及翻译
《谢道韫慧语遏兄长》原文及翻译
《千古名媛谢道韫》原文及翻译
《郗夫人洞悉人情》原文及翻译
《商女始知亡国恨》原文及翻译
《陶母退鱼责子》原文及翻译
《王济嫁妹》原文及翻译
《山涛之妻效负羁之妻》原文及翻译
《王母教子》原文及翻译
《王广发妻比英豪》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569