文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《武王克殷,召太公而问》原文及翻译

刘向《说苑》
原文
    武王克殷,召太公而问曰:“将奈其士众何?”太公对曰:“臣闻爱其人者,兼屋上之乌;憎其人者,恶其余胥。咸刘厥敌,使靡有余,何 如?”王曰:“不可!”太公出,邵公入,王曰:“为之奈何?”邵公对曰:“有罪者杀之,无罪者活之,何如?”王曰:“不可!”邵公出,周公入,王 曰:“为之奈何?”周公曰:“使各居其宅,田其田,无变旧新,惟仁是亲,百姓有过,在予一人。”武王曰:“广大乎,平天下矣!凡所以贵士君子者,以 其仁而有德也。” 
(选自刘向《说苑》) 


译文
  周武王攻下了殷都,召见太公问道:“怎样处置殷都的士卒百姓呢?”太公回答说:“我听说,爱那个人,同时爱他屋顶上的乌鸦;憎恨那个人,同时憎恨他的 墙壁。把那些敌人全部杀掉,一个不留,怎么样?”武王说:“不行!”太公退出,邵公进见,武王说:“对他们怎么处置呢?”邵公回答说:“把有罪的人杀掉, 让没有罪的人活命。怎样?”武王说:“不行!”邵公退出,周公进见,武王说:“对他们怎么处置呢?”周公说:“让他们各人住着自己的房屋,耕种自己的土 地,不改变他们以往的习惯,亲近、信任有仁德的人,百姓有过错,全在纣王一人身上。”武王赞叹说:“看的远大啊,(这样做足以)平定天下啊!凡是能够爱护 民众和有德行的人,是因为他们有仁德之心。” 

相关练习:
《武王克殷,召太公而问》阅读练习及答案
相关文言文
《武王克殷,召太公而问》原文及翻译
张履祥《始学斋记》原文及翻译
《赵普直谏太祖》原文及翻译
顾况《仙游记》原文及翻译
《战国策·靖郭君善齐貌辨》原文及翻译
《蛛与蚕》原文及翻译
《上书谏猎》原文及翻译
《新序·节士》原文及翻译
《资治通鉴·齐纪六·魏主雅重门族》原文及翻译
《明史·刘理顺传》原文及翻译
《墨子·贵义》原文及翻译
《宋史·道学传》原文及翻译
《旧唐书·王珪传》原文及翻译
《明史·马世龙传》原文及翻译
岳飞《乞出师札子》原文及翻译
邓牧《伯牙琴·谢皋父传》原文及翻译
《狄仁杰论》原文及翻译
马端临《文献通考序》原文及翻译
《宋史·孙长卿传》原文及翻译
《更渡一遭》原文及翻译
《私恩与公法》原文及翻译
《战国策·燕王哙既立,苏秦死于齐》原文及翻译
《王献之暗讽谢安》原文及翻译
《三国志·鲁肃传》原文及翻译
《王者贵天》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569