《上元灯》原文及翻译
文震亨《文言文小故事》
原文:
时入孟冬,街巷茶肆渐已罗列灯球等求售,谓之灯市。闽中珠灯第一,玳瑁、琥珀次之。料丝出滇中者最胜,丹阳所制有横光,不甚雅;至如山东麦、柴、纱等扎制,俱不入品。灯样以四方如屏,中穿花鸟,清雅如画者为佳。人物、楼阁,仅可于羊皮屏上用之。
译文:
时间一进入冬季,街头巷尾的店铺就纷纷开始出售各种灯笼,称作灯市。(灯笼中)福建出产的用珍珠做的灯是最好的,玳瑁、琥珀等原料做的则差一点。掐丝工艺做成的灯出自云南的是最好,丹阳出产的有不和谐的色彩,不是很高雅;至于像山东出产的以麦秆、柴片、棉纱等为原料做的灯具,都不合乎时代潮流。灯的样子以四方如屏风,中间穿插花鸟图案,色彩清雅的为优秀。人物、楼阁等图案,只可以在羊皮屏风上用。
注释:
①节选自明朝文震享的《长物志》。文震亨(1585-1645年),字启美,湖广衡山人。作家、画家、园林设计师。天启年间科举落第后,不思功名,热衷于调丝竹,游山水,对园林建筑、各类器物等,有较强的鉴赏力。上元灯,俗以农历正月十五日为上元节,也叫元宵节。民间有举行灯会的习俗。②[孟冬]指冬季的第一个月,即农历十月。③[料丝]指用玛瑙、紫石英等做原料,掐丝制作而成的灯。④[不入品]指不合乎时代潮流。品:等级标准。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569