文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《愚公之谷》原文及翻译

说苑
原文
    齐桓公出猎,逐鹿而走,入山谷之中,见一老公而问之曰:“是为何谷?”对曰:“为愚公之谷。”桓公曰:“何故?”对曰:“以臣名之。”桓公曰:“今视公之仪状,非愚人也。何为以公名之?”对曰:“臣请陈之。臣故畜牸牛,生子而大,卖之而买驹。少年曰:‘牛不能生马。’遂持驹去。傍邻闻之以臣为愚名此谷为愚公之谷。”桓公曰:“公诚愚矣!夫何为而与之?”桓公遂归。
    明日朝,以告管仲,管仲正衿再拜曰:“此夷吾之过也。使尧在上,咎繇为理,安有取人之驹者乎?公知狱讼之不正,故与之耳。请退而修政。”
(节选自《愚公之谷》)


译文
    齐桓公出外打猎,因追赶野鹿而跑进一个山谷时。看见一老人,就问他说:“这叫做什么山谷?”回答说“叫做愚公山谷。”桓公说:“为什么叫这个名字呢?”回答说:“用臣下的名字做它的名字。”桓公说:“今天我看你的仪表举止,不像个愚笨的人,老人家为什么起这样一个名字呢?”回答说:“请允许臣下一一说来。我原来畜养了一头母牛,生下一头小牛,长大了,卖掉小牛而买来小马。一个少年说:‘牛不能生马。’就把小马牵走了。附近的邻居听说了这件事,认为我很傻,所以就把这个山谷叫做愚公之谷。”桓公说:“老人家确实够傻的!您为什么把小马给他呢!”桓公就回宫了。
    第二天上朝,桓公把这件事告诉了管仲。管仲整了整衣服,向齐桓公拜了两拜,说:“这是我夷吾的愚笨。假使唐尧为国君,咎繇为法官,怎么会有强取别人小马的人呢?如果有人遇见了像这位老人所遭遇的凶暴,也一定不会给别人的。那位老人知道现在的监狱断案不公正,所以只好把小马给了那位少年。请让我下去修明政治吧。” 

相关练习:
《愚公移山》《愚公之谷》阅读练习及答案
相关文言文
《说苑·复恩·夫施德者贵不德》原文及翻译
《秦穆公亡马》原文及翻译
《说苑·君道·人君之道》原文及翻译
《楚恭王立太子》原文及翻译
《说苑·至公·吴王寿梦有四子》原文及翻译
《说苑·善说·蘧伯玉使至楚》原文及翻译
《非所言勿言》原文及翻译
《武王问治国之道》原文及翻译
《君子之言》原文及翻译
《孔子曰:行身有六本,本立焉,然后为君子》原文及翻译
《孝昭皇帝时,北军监御史为奸,穿北门垣以为贾区》原文及翻译
《说苑·复恩·晋文公亡时,陶叔狐从》原文及翻译
《说苑﹒君道﹒楚庄王见天不见妖》原文及翻译
《说苑·正谏·谏有五》原文及翻译
《说苑·修文》原文及翻译
《说苑·君道·燕昭王问于郭院曰》原文及翻译
《说苑·君道·明主者有三惧》原文及翻译
《说苑·臣术·赵简主从晋阳之邯郸》原文及翻译
《说苑·君道·齐桓公问于宁戚》原文及翻译
《说苑·政理·治国有二机》原文及翻译
《说苑·立节》(士君子之有勇而果于行者)原文及翻译
《说苑·君道·齐景公出猎》原文及翻译
《孔子谓子路曰:“汝何好?”》原文及翻译
《士苟欲深明博察,以垂荣名》原文及翻译
《魏武侯问“元年”于吴子》原文及翻译
《说苑·指武》原文及翻译
《说苑·臣术·齐侯问于晏子》原文及翻译
《说苑·正谏·景公为台》原文及翻译
《说苑·正谏·夫差既立为王》原文及翻译
《说苑·立节》(子路曰:“不能甘勤苦,不能恬贫穷)原文及翻译
《说苑·君道·楚庄王好猎》原文及翻译
《说苑·臣术·子贡问孔子》原文及翻译
《说苑·政理·政有三品》原文及翻译
《说苑·敬慎·存亡祸福,其要在身》原文及翻译
《说苑·立节》原文及翻译(二)
《说苑·辨物》原文及翻译
《说苑·正谏》原文及翻译
《说苑·权谋》原文及翻译
《说苑·至公》原文及翻译(二)
《说苑·立节》原文及翻译
《说苑·奉使·陆贾从高祖定天下》原文及翻译
《说苑·尊贤》原文及翻译(二)
《说苑·政理·鲁有父子讼者》原文及翻译
《说苑·臣术》原文及翻译
《说苑·建本》原文及翻译
《晋文公亡时,陶叔狐从》原文及翻译
《说苑·尊贤》原文及翻译
《说苑·君道》原文及翻译
《说苑·复恩》原文及翻译
《说苑·杂言》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569