《承宫樵薪苦学》原文及翻译
后汉书
原文:
承宫,琅琊姑幕人,少孤①,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明②《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,寻之。见而欲笞③之。门下生共禁乃止因留宫门下。樵薪执苦④,数十年间,遂通其经。
(选自《后汉书·承宫传》)
【注】①少孤:少年丧父。②明:精通。③笞:用鞭、杖、竹板抽打。④樵薪执苦:砍柴、干苦活。
译文:
承宫,琅琊姑幕人,幼年丧父,在他八岁的时候,帮别人放猪。乡里的徐子盛精通《春秋》这本书,传授的学生有上百人。承宫从他屋前经过,看见那些学生在朗诵,感到很喜欢,因此忘记了他的猪,一心听徐子盛讲经书。猪的主人对他还未回来感到十分奇怪,便去寻他。看见他在听讲经书,就想用竹鞭打他。学社内的学生一起阻止,猪的主人才没有打他,承宫于是就留在徐子盛门下学习。承宫在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,很多年后,最终精通了这本经书。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569