《吕氏春秋·论人》原文及翻译
吕氏春秋
原文:
何谓求诸人? 人同类而智殊,贤不肖异,皆巧言辩辞,以自防御,此不肖主之所以乱也。
凡论人,通则观其所礼,贵则观其所进,富则观其所养,听则观其所行,止则观其所好,习则观其所言,穷则观其所不受,贱则观其所不为。喜之以验其守,乐之以验其僻,怒之以验其节,惧之以验其特,哀之以验其人,苦之以验其志。八观六验此贤主之所以论人也论人者又必以六戚四隐。何谓六戚? 父、母、兄、弟、妻、子。何谓四隐? 交友、故旧、邑里、门郭。内则用六戚四隐,外则用八观六验,人之情伪、贪鄙、美恶无所失矣。譬之若逃雨污,无之而非是。此先圣王之所以知人也。
(选自《吕氏春秋·论人》,有删改)
译文:
什么叫向别人寻求? 人同类而智慧不同,贤与不肖相异,人们都用花言巧语来替自己防范,这是昏君惑乱的缘故。
大凡衡量、评定人,如果他显达,就考察他礼遇的都是什么人;如果他尊贵,就考察他举荐的都是什么人;如果他富有,就观察他赡养的都是什么人;如果他听言,就观察他采纳的都是什么;如果他闲居在家,就观察他喜好的都是什么;如果他学习,就观察他说的都是什么;如果他困窘,就观察他不接受的都是什么;如果他贫贱,就观察他不做的都是什么。使他高兴,借以检验他的节操;使他快乐,借以检验他的邪念;使他发怒,借以检验他的气度;使他恐惧,借以检验他卓异的品行;使他悲哀,借以检验他的仁爱之心;使他困苦,借以检验他的意志。以上八种观察和六项检验,就是贤明的君主用以衡量和评定人的方法。衡量和评定别人,又一定用六戚和四隐。什么叫六戚? 即父、母、兄、弟、妻、子六种亲属。什么叫四隐? 即朋友、熟人、乡邻、亲信四种亲近的人。在内凭着六戚、四隐,在外凭着八观、六验,这样人们的真伪、贪鄙、美恶就能完全知晓、没有遗漏了。就像是避雨一样,所往之处无一处没有雨水(不可能到没有雨水的地方去)。这就是先代圣王用以识别人的方法。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569