晏子春秋《社鼠》原文及翻译
晏子春秋
原文:
夫社,束木而涂之,鼠因往讬焉。熏之则恐烧其木,灌之则恐败其涂。此鼠之不可得杀者,以社故也。
——《晏子春秋·内篇·向上》
注释:
①社:祭土地神的场所。②束木:把木头结扎在一起。
译文:
社庙的墙是把许多木条编束起来,再涂上泥土而筑成的,老鼠因此喜欢寄居在那里。人们想要消灭它们,用烟火熏,怕烧坏木头;用水去灌,又怕毁坏了泥墙。因此这类老鼠不能消灭,是因为怕坏了社庙的缘故。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569