陈梦林《九日游北香湖观荷记》原文及翻译
陈梦林
原文:
顾念自有此湖,未有表而出之者,抑不知开凿何时。自有乾坤以来,便有此湖。湖之有荷,又不知始自何时。盖埋没蛮烟瘴雨者几千百年。然则斯湖也,其可以无名乎?因酹酒而名之,曰“北香湖”。以其地居县之北,又中土此时菡萏香消,而此地之荷独与梅菊争奇吐艳于北风凛烈之际,是足以愧夫趋热而恶凉、遇霜而先萎者矣,故曰“北香”也。
(节选自清代陈梦林《九日游北香湖观荷记》)
【注释】①蛮烟瘴雨:指南方有瘴气的烟雨,也泛指十分荒凉的地方。②酹酒:以酒浇地。③陈梦林:清代学者,晚年多次被举荐做官,均辞谢不往,闲居在家。
译文:
我想到自从有了这座湖,还没有人表述过它而使它被人知道;也不知道它什么时候被开凿的。自从有天地以来,就有了这座湖。湖中有荷花,也不知道从什么时候开始。大概是被埋没在十分荒凉的地方了几千年。既然如此,那么这座湖,难道可以没有名字吗?于是用酒浇地来命名它,叫“北香湖”。因为它的地点位于县城的北面;又因为这时的中部地区荷花落尽,香气消散,然而这个地方的荷花在北风凌冽中孤独地和梅花菊花争奇斗艳,这足以令那些朝向热而厌恶凉,遇到霜先枯萎的花了,所以叫“北香”了。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569