《宋史·李公麟传》原文及翻译
宋史
原文:
李公麟,字伯时,舒州人。第进士,历南康、长垣尉,泗州录事参军,用陆佃荐,为中书门下后省册定官、御史检法。好古博学,长于诗,多识奇字,自夏、商以来钟鼎尊彝,皆能考定世次,辨测款识,闻一妙品,虽捐千金不惜。
绍圣末,朝廷得玉玺,下礼官诸儒议,言人人殊。公麟曰:“秦玺用蓝田玉,今玉色正青,以龙蚓鸟鱼为文,著‘帝王受命之符’,玉质坚甚,非昆吾刀、蟾肪不可治,琱法中绝,此真秦李斯所为不疑。”议由是定。
元符三年,病痹,遂致仕。既归老,肆意于龙眠山岩壑间。雅善画,自作《山庄图》,为世宝。传写人物尤精,识者以为顾恺之、张僧繇之亚。襟度超轶,名士交誉之,黄庭坚谓其风流不减古人,然因画为累,故世但以艺传云。
(节选自《宋史·文苑六·李公麟传》)
译文:
李公麟,字伯时,北宋舒州人。进士及第,历任南康、长垣县尉,泗州录事参军。因陆佃推荐,担任中书门下后省删定官、御史检法。喜爱古代的事物,学识渊博,擅长写诗,能认识很多奇异的字。从夏、商以来锺、鼎、尊、彝的器物,都能够考证确定世系相承的先后,判断推测钟、鼎等器物上刻的文字。如果听说有一精妙之作,即使抛弃千金也在所不惜。
绍圣年末,朝廷得到一个玉玺,下令礼部众儒生商议。众儒生说的都不一致。李公麟说:“秦代的玉玺使用蓝田玉,现在的这款玉玺色泽纯青,把龙、蚓、鸟、鱼图案作为文饰,写的是帝王接受天命的文字。玉玺质地非常坚硬,不用昆吾刀,蟾肪(软玉法)就不可能切割玉石,(这种)雕刻的方法已经中断绝灭了。这是秦朝李斯所雕刻,毋庸置疑。”众人的议论因此平定下来。
元符三年李公麟因患风痺病,于是辞官,后回家养老,在龙眠山山峦溪谷之中任意纵情。李公麟优雅适意地挥毫作画,创作了《山庄图》,被誉为世代相传的珍宝。临摹人物尤其完美,有见识的人以为仅次于顾恺之、张僧繇。李公麟胸襟气度超脱,名流雅士交口称誉他。黄庭坚认为李公麟风采丝毫不亚于古人,然而因为绘画名气大成为自己的累赘,所以在世上他只是凭借画艺流传。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569