文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《荀子·王霸》原文及翻译

荀子
原文
    国者,天下之利用也;人主者,天下之利势也。得道以持之,则大安也,大荣也,积美之源也;不得道以持之,则大危也,大累也,有之不如无之,及其綦①也,索为匹夫不可得也,齐湣、宋献②是也。故人主天下之利势也,然而不能自安也,安之者必将道也。
    故用国者,义立而王,信立而霸,权谋立而亡。
    三者明主之所以谨择也,而仁人之所以务白也。善择者制人,不善择者人制之。
    彼持国者,必不可以独也,然则强固荣辱在于取相矣。身能相能,如是者王;身不能,知恐惧而求能者,如是者强;身不能,不知恐惧而求能者,安唯便僻左右亲比己者之用,如是者危削,綦之而亡。国者,巨用之则大,小用之则小;綦大而王,綦小而亡,小巨分流者存。巨用之者,先义而后利,安不恤亲疏,不恤贵贱,惟诚能之求,夫是之谓巨用之。小用之者,先利而后义,安不恤是非,不治曲直,唯便僻亲比己者之用,夫是之谓小用之。巨用之者若彼,小用之者若此,小巨分流者,亦一若彼,一若此也。故曰:“粹而王,驳而霸,无一焉而亡。”此之谓也。
    羿、蜂门者,善服射者也;王良、造父者,善服驭者也。聪明君子者,善服人者也。人服而势从之,人不服而势去之,故王者已于服人矣。故人主欲得善射,射远中微,则莫若羿、蜂门矣;欲得善驭,及速致远,则莫若王良、造父矣;欲得调壹天下,制秦、楚,则莫若聪明君子矣。其用知甚简,其为事不劳而功名致大,甚易处而綦可乐也。故明君以为宝,而愚者以为难。
    人主胡不广焉,无恤亲疏,无偏贵贱,惟诚能之求?若是,则人臣轻职业让贤,而安随其后。如是,则舜禹还至,王业还起,功壹天下,名配舜禹,物由有可乐。如是其美焉者乎!呜呼!君人者亦可以察若言矣。
(取材于《荀子·王霸》)
【注】①綦【qí】:极。②齐湣:齐国国君,后为淖齿所杀。宋献:宋国国君,为齐湣王所灭。


译文
    国家,是天下最有力的工具;君主,是天下最有权势的地位。如果用正确的法则掌握国家和君位,就是最大的安定,最大的光荣,成为聚集一切美善的源泉;如果不用正确的法则掌握国家和君位,就是最大的危险,最大的祸害,有它还不如没有它好,这种情况最严重的时候,即使君主想做一个平民百姓也是不可能的了,齐湣王和宋康王就这样的人。所以君主处在天下最有权势的位置,但是他不能自行安定,如果要使天下安定,就必须掌握正确的治国法则。
    所以,掌握国家的人,遵循义就可以称王天下,恪守信用可以称霸诸侯,玩弄权术就会灭亡。
    以上三种情形,英明的君主应当慎重选择,而仁人一定要弄明白。善于选择策略的人能制服别人,不善于选择策略的人就会受制于人。
那些掌握国家政权的君主,治理国家不能只依靠他本人,既然这样,国家的强大、兴衰、荣辱就在于卿相的选择了!如果君臣都有能力,这样的国君就可以称王天下;如果君主本身没有能力,但知道恐惧而寻求有能力的人来辅佐,这样的国君也就可成为强者;如果君主本身没有能力,又不知道这样的危害,不知寻求有能力的人辅佐,反而只任用阿谀逢迎的人,这样的国君就会危险了,甚至灭亡。国家,在大的方面利用它,它就强大,在小的方面利用它,它就弱小;强大到了极点,就可称王天下,弱小到了极点,就会灭亡,介于这两者之间,就能保有国家。在大的方面利用它,就是先讲正义,再讲利益,既安然从容不论亲疏,也不顾贵贱,确实只为求取有才能之士,这就是在大的方面利用。在小的方面利用,就是先讲利益,后讲正义,不论是非曲直,只知任用阿谀逢迎的人,这就是小的方面利用。在大的方面利用就那样,在小的方面利用就这样,介于这两者之间,就一半那样,一半这样。所以说:“纯粹立足于道义,任用贤者就可以称王天下,驳杂地用人就可以称霸诸侯,一样都不具备就只有灭亡。”说的就是这个道理。
    后弈和蜂门,使擅长射箭的人佩服;王良和造父,使擅长驾驶车马的人佩服;聪明的君主,善于使百姓顺服。百姓佩服他,因而权势便随之而来,百姓不佩服,权势就会离他而去,所以称王天下的君主,能够使人顺服就可以了。所以君主想要得到擅长射箭的人,能射得远,又能射中很小的目标,那么没有比后弈和蜂门更好的了;想要得到擅长驾驶车马的人,既能追上快速奔跑的车子,又能快速到达远处,那么没有比王良、造父更好的了;想要使国家得到治理,统一天下,制服秦国和楚国,那么没有比聪明的君子更好的了。他们用的智慧很简单,他们做得事务不劳累,可是取得的成就很大,做起来很容易,心情很愉快。所以英明的君主把他们视为珍宝,但是愚蠢的君主却把他们视为祸患。
    君主为什么不能广纳贤士,不论亲疏,不论贵贱,只访求真正的贤能呢?如果这样,那么臣子就会轻视职位,推举贤能,而安于追随在贤能的后面。如果这样,那么舜、禹这样的君主就会到来,称王天下的大业就会立刻兴起,就可以一统天下,名声可以与舜、禹相配,事情还有比这更美好更快乐的吗?唉呀,统治人民的国君,这些话也该仔细考虑一下了!
(取材于《荀子·王霸》)

相关练习:
王安石《王霸》阅读练习及答案
《苟子·王霸》《管子·权修》阅读练习及答案
《荀子·王霸》阅读练习及答案
相关文言文
《荀子·富国篇第十》原文及翻译
《荀子·议兵》原文及翻译(二)
《荀子·尧问》原文及翻译
《荀子·乐论》原文及翻译(二)
《荀子·议兵》原文及翻译
《川渊深而鱼鳖归之》原文及翻译
《荀子·臣道》原文及翻译
《荀子·仲尼篇第七》原文及翻译
《荀子·乐论》原文及翻译
《荀子·富国》原文及翻译
《荀子·解蔽》原文及翻译
《君子必辩》原文及翻译
《荀子·致士》原文及翻译
《积微,月不胜日》原文及翻译
《荀子·儒效》原文及翻译
《荀子·宥坐·欹器满覆》原文及翻译
《荀子·性恶》原文及翻译
荀子《自知之明》原文及翻译
《荀子·非相篇》原文及翻译
《君子之学》原文及翻译
《荀子·强国》原文及翻译
《劝学》全文原文及翻译
《荀子·法行》原文及翻译
《荀子·子道》原文及翻译
《荀子·王制》原文及翻译
《荀子·赋》原文及翻译
《荀子·修身》原文及翻译
《荀子·非相》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569