文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《令仪被盗》原文及翻译

王辟之《渑水燕谈录》
原文
    曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。一夕,盗入其家,诸子擒之,乃邻舍子也。令仪曰:“ 汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。”问其所欲。曰:“得 十千足以衣食。”如其欲与之。既去,复呼之,盗大恐。谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。”留之,至明使去。 盗大感愧,卒为良民。
选自王辟之《渑水燕谈录》

注释
    1.曹州:地名,今山东菏泽。
    2.市井人:买卖人的统称。
    3.不忤物:不触犯、不得罪人。忤,抵触。
    4.问其所欲:问他想要什么。
    5.得十千:得到十贯钱。一千是一贯钱。
    6.如其欲:按照他的想法。如,按照。
    7.恐:害怕。
    8.诘:追问,查问。
    9.卒:最终,最后。

译文
    曹州有个于令仪,是个正经的买卖人,他从来不得罪人。晚年时他家境也很富 足。一夜,盗贼进了曹家,令仪的儿子们将其擒获,一看,原来是邻居之子。令仪说: “你向来很少招灾祸,何苦非要做贼呢”? 盗贼说:“因贫穷所迫。”令仪又问他: “你想要什么?”盗贼回答:“我只想要十贯钱,能吃饭穿衣就行了。”于令仪就按 他的要求给了他。他刚走,于令仪把他喊了回来,贼那时害怕得不得了。于令仪对 他说:“你太穷,夜里带着十贯钱回去,怕有人要盘问你。”便留下他,天明才让他 走。盗贼又惭愧,又感动。最终改掉以前的毛病,成为良民。

相关文言文
《令仪被盗》原文及翻译
《元史·訾汝道传》原文及翻译
《名士不必须奇才》原文及翻译
《子产坏晋馆垣》原文及翻译(二)
《天工开物·佳兵》原文及翻译
《王忱犯恒玄家讳》原文及翻译
《胡旦妙语》原文及翻译
《化基荐才》原文及翻译
《桓伊为王徽之吹笛》原文及翻译
《孙兴公为庾公参军》原文及翻译
《秦惠王时蜀乱》原文及翻译
《造父学御》原文及翻译
柳宗元《送元十八山人南游序》原文及翻译
沈德符《穆宗仁俭》原文及翻译
《草木之种类极杂》原文及翻译
《罗友喜食白羊肉》原文及翻译
《祖逖敢做敢言》原文及翻译
《世长忠谏》原文及翻译
《魏公宽厚》原文及翻译
《韩琦属僚》原文及翻译
《天下之患,莫大于不知其然而然》原文及翻译
邵雍《观物内篇》原文及翻译
彭玉麟《石钟洞叙》原文及翻译
王士性《游虎丘以望后五日》原文及翻译
《于令仪诲人》原文及翻译
《王著教帝学书》原文及翻译
《徂徕先生石守道》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569