文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《唐俭止太宗逞能》原文及翻译

未知
原文
    唐太宗射猛兽于苑内,有群豕突出林中,太宗引弓射之,四发而殪四豕。有一雄豕,疾来冲马,唐俭下马搏之。太宗拔剑断豕,顾而笑曰:“天策长史,不见上将军击贼耶?何惧之有?”俭对曰:“汉高祖于马上得之,不于马上治之。陛下以神武定四方,岂复逞雄心于一兽?”太宗善其言,因命罢猎。
注释】①豕(shǐ):猪。②殪(yì):杀死。③天策长史:官职名称,此指唐俭。④上将军:唐太宗李世民曾为天策上将,驰杀于战场之上。⑤汉高祖:西汉刘邦。⑥神武:威武。


译文
    唐太宗李世民有一天在苑囿内狩猎猛兽,有一群野猪突然从林中奔出,太宗拉弓将箭射向本来的野猪,射了四枚弓箭,四箭分别射中了四头野猪.野猪中有一只雄猪,一直向着马匹冲了过来,吏部尚书唐俭下马与野猪搏斗.太宗拔剑斩断了野猪的头,唐俭喘了口气,依旧吓得脸色发白,他指着半尺多长的野猪的獠牙,心有余悸地说:“我伤着没多大关系,真要碰着圣上一点皮肉,这事可就大了.”太宗拽一把茅草擦擦剑上的猪血,哈哈笑道:“天策长史,不见上将击贼耶?何惧之甚!”当年唐俭为天策府长史,曾随时为天策上将的秦王驰杀于战场之上,故太宗有这一说.唐俭擦擦头上的汗,将太宗扶上马背,而后也翻身上马,在马上躬身施礼道:“汉高祖以马上得天下,不以马上治天下.陛下以神武定四方,岂逞雄心于一兽!”

相关练习:
《唐俭止太宗逞能》阅读练习及答案
相关文言文
《宋仁宗忍饿》原文及翻译
《鲁公治园》原文及翻译
《霁月楼记》原文及翻译
《杨震论“四知”》原文及翻译
《闵仲叔辞侯霸》原文及翻译
《李绩煮粥侍姊》原文及翻译
《司马迁赞李广》原文及翻译
《王坦直言惊益王》原文及翻译
《宋仁宗重用王安石》原文及翻译
《汉武帝下诏求贤》原文及翻译
《物各有短长》原文及翻译
《治本在得人》原文及翻译
《东吴四英杰》原文及翻译
《汉高祖论“三杰”》原文及翻译
《韩信袴下受辱》原文及翻译
《石勒不计前嫌》原文及翻译
《魏徵论自制》原文及翻译
《颜回不迁怒不贰过》原文及翻译
《王荆公旁听文史》原文及翻译
《陈万年教子谄谀》原文及翻译
《唐太宗赐绢惩顺德》原文及翻译
《子路受教》原文及翻译
《欧阳询揣摩古碑》原文及翻译
《文徵明习字》原文及翻译
《智永与“退笔冢”》原文及翻译
《昔者弥子瑕有宠于卫君》原文及翻译
小古文《春日寻芳》原文及翻译
《司马懿与诸葛亮》原文及翻译
《王德用有量》原文及翻译
《善士于令仪》原文及翻译
《李文定报德》原文及翻译
《司马温公故事二则》原文及翻译
《东坡逸事》原文及翻译
《说马》原文及翻译
《知人》(赵开心为御史大夫)原文及翻译
《小儿饲雀》原文及翻译
《古诗为焦仲卿妻作》原文及翻译
《宋太祖怕史官》原文及翻译
《孔雀东南飞》原文及翻译(全文)
《二鹊招鹳》原文及翻译
《孝丐》原文及翻译
《孟母三迁》原文及翻译
《迂公修屋》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569