文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
朱熹《名堂室记》原文及翻译

朱熹
原文
    紫阳山在徽州城南五里,先君子故家婺源,少而学于郡学,因往游而乐之。既来闽中,思之独不置,故尝以“紫阳书堂”者刻其印章。熹不敢忘先君子之志,敬以印章所刻,榜其所居之厅事。
    先君又每自病其卞急①害道,尉尤溪时,尝取古人佩韦之义,榜其厅事东偏之室曰“韦斋”,以燕处而读书焉。而熹之躁迫滋甚,尤不可以忘先人之戒,则又取而揭之于寝,以自鞭策,且示子孙。盖厅事、寝堂,家之正处,今皆以先君子之命命之。
    晦堂者,燕居之所也。熹生十有四年,而先君子弃诸孤,遗命来学于藉溪胡公先生,草堂、屏山二刘先生。屏山独尝字而祝之曰:“木晦于根,春容晔敷;人晦于身,神明内腴。”后事延平李公先生,先生所以教熹者,盖不异乎三先生之说,而其所谓晦者,则犹屏山之志也。熹惟不能践修服行,是以颠沛,今乃以是名堂,以示不敢忘诸先生之教,且志吾晦。而自今以始,请得复从事于斯焉。
    堂旁两夹室,暇日默坐,读书其间,名其左曰“敬斋”,右曰“义斋”, 盖熹尝读《易》,而得其两言,曰“敬以直内,义以方外。”以为为学之要,无以易此。及读《中庸》,见其所论修道之教,而必以戒慎恐惧为始,然后得夫所以持敬之本。又读《大学》,见其所论明德之序,而必以格物致知为先,然后得夫所以明义之端。既而观夫二者之功,一动一静,交相为用。
    因以“敬”“义”云者,名吾二斋,且历叙所以名乎堂室之意,以见熹之所以受命于父师与其区区进学之所。
(有删改)
【注】①卞急:急躁。


译文
    紫阳山在徽州城南五里,先父的旧居在婺源,小时候在郡学求学,于是和同学交往而感到快乐。来到闽中之后,因思念家乡而不置办家业,所以曾经用“紫阳书堂”来篆刻印章。朱熹我不敢忘却先父的志向,恭敬地用其印章所刻的紫阳书堂来张贴在厅事上。
    先父又常常因急躁害道儿担忧,担任尤溪尉时,曾经选取古人韦皮性柔韧,性急者佩之以自警的意思,将他厅事偏东的屋子张贴为“韦斋”,退朝后就在这里读书。而我更加地急迫躁动,更加不敢忘却先人的告诫,就又取下来放到寝室,用来自我鞭策,并且警示子孙。大概厅事、寝堂、家里的正房,如今都用先父的命令来命名。
    晦堂是闲居的所在。我在十四岁的时候,先父去世,先父的遗命让我向藉溪人胡原仲、白水人刘致中、屏山人刘彦冲学习。而屏山先生曾经题字并祝福说:“树木的根扎的越深,春天的样子就会枝繁叶茂鲜花盛开;人越内敛谨慎,他的精神就越清爽,内心也就越强大。”后来师事延平李公先生,李公先生所教授我的和三位先生的学说并内有什么不同,他所谓的晦,就如同屏山刘先生的志趣。只是我不能履行和修治,因此颠沛流离,如今用晦来命名厅堂,来表示不敢忘记诸位先生的教诲,并且让我的心智更加内敛。从今以后,请允许我再次跟从他们学习。
    晦堂旁是两个夹室,闲暇之时默默地闲坐,在其间读书,命名左边的那间屋子为“敬斋”,命名右边的那间屋子为“义斋”,大概我曾经读过《易》,从而得到两句话,叫做“以敬心矫正内在的思想,以义德规范外在的行为”。认为是治学的关键,不能改变。等到读《中庸》,见到其中所论述的修道之教,而必定把警惕而审慎唯恐有失作为开始,这之后得到持敬之本的原因。又读到《大学》,见到其中所论述的明德的顺序,而一定把探究事物原理,而从中获得智慧放在首位,这之后才得到明义之端的原因。不久又看到二者的公用,一动一静,相互结合发挥作用。
    于是用“敬”“义”来命名我的两个书斋,并且详细地叙述命名厅堂的原因,来表明我受命于先父和老师并且自己取得一点学术成就的场所。


相关练习:
朱熹《名堂室记》阅读练习及答案
相关文言文
《臣轨·诚信章》原文及翻译
《通鉴纪事本末·石勒灭前赵》原文及翻译
《孟子·滕文公上》原文及翻译
《史记·朱建传》原文及翻译
《韩魏公器量过人》原文及翻译
朱熹《名堂室记》原文及翻译
《太平广记·萧遥欣》原文及翻译
《小窗幽记》原文及翻译(二)
《墨子·兼爱中》原文及翻译
晁错《论贵粟疏》原文及翻译(二)
《墨子·七患》原文及翻译
《荀子·仲尼篇第七》原文及翻译
《韩非子·难二·晋平公问叔向曰》原文及翻译
《芮良夫论荣夷公专利》原文及翻译
《韩非子·内储说上七术》原文及翻译
《韩非子·主道》原文及翻译
《贞观政要·忠义·冯立》原文及翻译
《韩非子·难三·文公出亡》原文及翻译
《戊申熙宁元年二月乙卯,上谓文彦博等曰》原文及翻译
《历代名臣奏议·今天下有二人之论》原文及翻译
《程氏爱鸟》原文及翻译
《明史·桑悦传》原文及翻译
《魏明帝畏臣与唐太宗斥臣》原文及翻译
《袁宏论佛说》原文及翻译
《记孙觌事》原文及翻译
朱熹《读书要三到》原文及翻译
朱熹《与陈侍郎书》原文及翻译
朱熹《宋若水传》原文及翻译
朱熹《庐山卧龙庵记》原文及翻译
朱熹《上宰相书》原文及翻译
朱熹《与长子受之》原文及翻译
朱熹《江陵府曲江楼记》原文及翻译
朱熹《敬恕斋铭》原文及翻译
朱熹《黄子厚诗序》原文及翻译
《观书有感》原文和翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569