文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
龚自珍《古史钩沉论二》原文及翻译

龚自珍
原文
    周之世官大者史。史之外无有语言焉;史之外无有文字焉;史之外无人伦品目焉。史存而周存,史亡而周亡。殷纣时,其史尹挚抱籍以归于周;周之初,始为是官者,佚是。周公、召公、太公,既劳周室,改质家跻于文家,置太史。
    夏之亡也,孔子曰:文献杞不足征。伤夏史之亡也。殷之亡,曰:文献宋不足征。伤殷史之亡也。周之东也,孔子曰:“天子失官。”伤周之史亡也。灭人之国,必先去其史;隳人之枋,败人之纲纪,必先去其史;绝人之材,湮塞人之教必先去其史夷人之祖宗必先去其史。
(选自龚自珍《古史钩沉论二》)

译文
    周朝的时候最大官就是史官。在历史典籍之外再没有语言的产生,在历史典籍之外再没有文字了,在历史之外再没有人伦物品概念产生。历史典籍存在,周朝就存在,历史典籍丧失,周朝也就灭亡了。殷纣时它的史官抱着典籍归附了周朝;周朝一开始才开始设置这一官职,就是佚。周公、召公、太公一边为周王室操劳,一边由注重实干尚实跻身尚文,设置了太史一职。
    面对夏朝的灭亡,孔子说:“夏代的礼仪制度我还能讲出来,只是夏的后代杞国没有留下足够证明这些的文献了。”伤感于夏的历史丧失啊。面对殷的灭亡,孔子说:“殷商的礼仪制度我也能讲出来,只是殷商的后代宋国没有留下足够证明这些制度的文献。”周朝东迁,孔子说:“天子丧失了自己的职守。”伤感于周朝历史的丧失啊。要灭亡别人的国家,必定要先篡改除去他们记载过去事实的历史;毁坏颠覆别人国家的政权,破坏别人国家的法度,必定要先篡改除去他们记载过去事实的历史;断绝别人国家的贤能人才,堵塞改变别人国家的思想文化教育途径,必定要先篡改除去他们记载过去事实的历史;污蔑诛伐别人国家民族的祖宗,必定要先篡改除去他们记载过去事实的历史。


相关练习:
《古史钩沉论二》《定盒文集·续集》阅读练习及答案
相关文言文
龚自珍《古史钩沉论二》原文及翻译
方孝孺《童贤母传》原文及翻译
《延陵季子出游》原文及翻译
范仲淹《邠州建学记》原文及翻译
《知道贵明,守道贵笃》原文及翻译
《潮阳县志·重建灵山留衣亭记》原文及翻译
《后汉书·李邰传》原文及翻译
《范与兰》原文及翻译
《晋书·羊祜传》原文及翻译(二)
桓宽《盐铁论》原文及翻译
《古人谈读书》原文及翻译(二)
韩愈《答侯继书》原文及翻译
《汉士择所从》原文及翻译
《管子·轻重》原文及翻译
《孟子·公孙丑上》原文及翻译(二)
《宋史·王岩叟传》原文及翻译(二)
《清史稿·伊秉绶传》原文及翻译
《白居易少傅分司东都》原文及翻译
方苞《送王篛林南归序》原文及翻译
《宋史·李防传》原文及翻译
《宋史·江万里传》原文及翻译
《宋史·杨文仲传》原文及翻译
归有光《与潘子实书》原文及翻译
《陶庵记》原文及翻译
龚自珍《与吴虹生书》原文及翻译
《金孺人画山水》序原文及翻译
龚自珍《说张家口》原文及翻译
《鸿雪因缘图记》序原文及翻译
龚自珍《送夏进士序》原文及翻译
龚自珍《书叶机》原文及翻译
龚自珍《说京师翠微山》原文及翻译
《治狱》原文及翻译
龚自珍《明良论》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569