《宋史·钱若水传》原文及翻译
宋史
原文:
钱若水,字澹成,一字长卿,河南新安人。若水幼聪悟,十岁能属文。华山陈抟见之,谓日:“子神清,可以学道;不然,当富贵,但忌太逮尔。”雍熙中,举进士,释褐同州观察推官,听决明允,郡治赖之。淳化初,寇准掌选,荐若水五人文学高第,召试翰林,若水最优,椎秘书丞、直史馆。岁余,迁右正言。会置理检院于乾元门外,命若水领之。俄同知贡举,加屯田员外耶。诏诣原、盐等州制置边事,还奏合旨,翌日改职方员外郎、翰林学士,与张洎并命。尝草赐赵保忠诏,有云:“不斩继迁,开狡兔之三穴。”太宗大以为当。
真宗即位,加工部侍耶。数月,以母老上章,求解机务,诏不许。若水请益坚,遂以本官充集贤院学士。俄诏修《太宗实录》,成八十卷。真宗览书流涕,锡赉有差。
俄知开封府。时北边未宁,内出手札访若水以策。若水陈备边之要有五:一曰择郡守,二曰募乡兵,三日积刍粟,四日革将帅,五日明赏罚。
未几,出知天雄军兼兵马部署。时言事者请城绥州,屯兵积谷以备党项。边城互言利害,前后遣使数辈按视,不能决。时已大发丁夫,将兴其役,诏若水自大名驰往视之。若水上言:“绥州顷为内地,民赋登集,尚须旁郡转饷。自赐地赵保忠以来,人户凋残,若复城之,即须增戍。刍粮之给,全仰河东。其地隔越黄河、铁碣二山,无定河在其城下,缓急用兵,输送艰阻。且其地险,若未葺未完,边寇奔冲,难于固守。况城邑焚毁,片瓦不存,所过山林,材木匮乏。城之甚劳,未见其利。”复诣阙面陈其事,上嘉纳之,递罢役。初,若水率众过河,分布军伍,成有节制,深为戍将推服。上谓左右曰:“若水,儒臣中知兵者也。”是秋,又遣巡抚陕西缘边诸郡,令便宜制置边事。还拜邓州观察使、并代经略使、知并州事。
六年春,因疾灸两足,创渍出血数斗,自是体貌羸鼛,手诏慰劳之,俾归京师。数月,始赴朝谒,因与僚友会食僧舍,假寝而卒。年四十四。赠户部尚书,赐其母白金五百两。其死也,士君子尤惜之。
(选自《宋史.列传第二十五》,有删改)
译文:
钱若水,字澹成,又字长卿,河南新安人。钱若水自幼聪明,十岁就能写文章。华山陈抟见到他,对他说:“你心神清朗,可以学习道术;不这样的话,应当富贵, 只是应当忌讳太快。”雍熙年间,进士及第,初为官担任同州观察推官,处理决断公正,州的治理都靠他。淳化初年,寇准掌管铨选,举荐钱若水等五人文学名列高 位,招在翰林院考试,钱若水最为优异,提升为秘书丞、直史馆。一年多后,升迁为右正言。在乾元门外设置理检院,让钱若水兼领。不久,同知贡举,加官屯田员 外郎。奉召到原、盐等州处理边疆事务,回朝奏报符合旨意,第二天改任方员外郎、翰林学士,和张洎同时受命。曾经草拟赐赵保忠诏,有“不斩继迁,开狡兔之三 穴。”的话,太宗认为非常恰当。
真宗即位,加官工部侍郎。几个月后,因为母亲年老上奏章,请求解除枢密院职务,下诏不允许。钱若水请求更加坚决,于是就以本官充任集贤院学士。不久,下诏编修《太宗实录》,写成八十卷。真宗看到书流泪,赏赐各有不等。
不久担任开封府知府。当时北部边境还不平静,皇帝从宫中发出亲笔信向若水询问策略。钱若水陈述边疆备战的要点有五条:一是选择知州,二是招募乡兵,三是积聚粮草,四是调整将帅,五是赏罚分明。
不久,出朝担任天雄军知军兼兵马部署。当时言事的人请求在绥州筑城,驻兵积粮以防备党项。边境各城将领的说法利弊不一,先后派遣数名使臣巡视,不能决断。 当时已经大规模征发民夫,即将兴建这项工程,下诏钱若水从大名快马前去视察。钱若水进言:“绥州刚入内地,百姓赋税繁多,还需要其他州转运粮饷。自从赐地 给赵保忠以来,人口户数大减,如果又重新在那里筑城,就必须增加守军。粮草的供应,全部依赖河东。那个地方隔着黄河和铁、碣两座山,无定河在其城下,发生 紧急情况作战时,运输物资道路艰难。而且那里地势险要,如果修葺尚未完成,敌人迅速冲击,难以固守。何况城邑被烧毁,片瓦不存,所经过的山林,材木匮乏。 筑城非常难,没有什么益处。”又到朝廷面见皇帝陈述此事,皇上采纳了他的意见,于是免去了这项工程。起初,钱若水率领人马渡过黄河,分布军队,都能调度有 方,深为守将推崇信服。皇上对身边的人说:“钱若水是文官中通晓军事的。”这年秋天,又派他巡视安抚陕西沿线边境各州,命令他根据情况自行处理边境事务。 返回后授予邓州观察使、并代经略使、知并州事。
六年春,因病针灸两脚穴位,伤口破裂流血数斗,从此身体羸弱憔悴,皇帝亲笔书写诏书慰问他,让他返回京城。几个月之后,才上朝拜见,与同僚朋友在佛寺聚会用餐,小睡时去世。享年四十四岁。赠官户部尚书,赏赐他的母亲白银五百两。对他的死,文人君子尤其惋惜。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569