文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
阅微草堂笔记之《纪汝佶六则》序原文及翻译

纪昀《阅微草堂笔记》
原文
    亡儿汝佶,以乾隆甲子生。幼颇聪慧,读书未多,即能作八比。乙酉举于乡,始稍稍治诗,古文尚未识门径也。会余从军西域,乃自从诗社才士游,遂误从公安、竟陵两派入。后依朱子颖于泰安,见《聊斋志异》抄本(时是书尚未刻),又误堕其窠臼,竟沉沦不返,以讫于亡。故其遗诗遗文,仅付孙树庭等存乃父手译,余未一为编次也。惟所作杂记,尚未成书,其间琐事,时或可采。因为简择数条,附此录之末,以不设其篝灯呵冻之劳。又惜其一归彼法,百事无成,徒以此无关著述之词,存其名字也。

译文
    我去世的儿子汝佶,生于乾隆九年。小时很聪慧,没读多少书,便能作八股文。乾隆三十年中了举人,这才开始钻研诗和古文,但还没有找到正确的途径。时值我从军西域,他就跟随诗社的才子们交游,错误地从公安、竟陵两派的文风入手。后来又在泰安跟朱子颖学习,读到《聊斋志异》抄本(当时这本书还没有刻本),又误入它的窠臼,竟然沉溺其中而不能自拔,直到病故。他的遗诗遗文,只交给了孙子树庭等人,作为遗物,我没有加以编排。唯有他所写的杂记,还没成书。其中有的写些琐事,还可采用,因此选择了几条,附录在本书最后,以不埋没他深夜隆冬写作的辛劳。同时又惋惜他误入歧途,一事无成,却只靠这种无关著书立说的文字来留下自己的名字。



相关文言文
阅微草堂笔记之《纪汝佶六则》序原文及翻译
《花隐老人》原文及翻译
纪昀《环咏亭》原文及翻译
纪昀《徂徕山巨蟒》原文及翻译
阅微草堂笔记之《徂徕山巨蟒》原文及翻译
阅微草堂笔记之《韩鸣岐》原文及翻译
阅微草堂笔记之《烟戏》原文及翻译
纪昀《乌云托月马》原文及翻译
《陈书·孔奂传》原文及翻译(二)
《李绩煮粥侍姊》原文及翻译
《司马迁赞李广》原文及翻译
水经注之《江水》原文及翻译
《战国策·秦策一》原文及翻译(二)
《明史·葛守礼传》原文及翻译
《娄师德与狄仁杰》原文及翻译
《说苑·君道》原文及翻译
《卓茂让马》原文及翻译
《贞观政要·论务农》原文及翻译
徐靠《小腆纪年附考》卷二十原文及翻译
《刘惔善清谈》原文及翻译
《晏子春秋·御者之妻》原文及翻译
《王坦直言惊益王》原文及翻译
《范式言而有信》原文及翻译
《刘庭式娶盲女》原文及翻译
《阅微草堂笔记·姑妄听之》原文及翻译
《狼子野心》原文及翻译
《河间游僧》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569