阅微草堂笔记之《纪汝佶六则》序原文及翻译
纪昀《阅微草堂笔记》
原文:
亡儿汝佶,以乾隆甲子生。幼颇聪慧,读书未多,即能作八比。乙酉举于乡,始稍稍治诗,古文尚未识门径也。会余从军西域,乃自从诗社才士游,遂误从公安、竟陵两派入。后依朱子颖于泰安,见《聊斋志异》抄本(时是书尚未刻),又误堕其窠臼,竟沉沦不返,以讫于亡。故其遗诗遗文,仅付孙树庭等存乃父手译,余未一为编次也。惟所作杂记,尚未成书,其间琐事,时或可采。因为简择数条,附此录之末,以不设其篝灯呵冻之劳。又惜其一归彼法,百事无成,徒以此无关著述之词,存其名字也。
译文:
我去世的儿子汝佶,生于乾隆九年。小时很聪慧,没读多少书,便能作八股文。乾隆三十年中了举人,这才开始钻研诗和古文,但还没有找到正确的途径。时值我从军西域,他就跟随诗社的才子们交游,错误地从公安、竟陵两派的文风入手。后来又在泰安跟朱子颖学习,读到《聊斋志异》抄本(当时这本书还没有刻本),又误入它的窠臼,竟然沉溺其中而不能自拔,直到病故。他的遗诗遗文,只交给了孙子树庭等人,作为遗物,我没有加以编排。唯有他所写的杂记,还没成书。其中有的写些琐事,还可采用,因此选择了几条,附录在本书最后,以不埋没他深夜隆冬写作的辛劳。同时又惋惜他误入歧途,一事无成,却只靠这种无关著书立说的文字来留下自己的名字。
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569