《水经注·易水》原文及翻译
水经注
原文:
濡水又东南迳樊於期馆西,是其授首于荆轲处也。濡水又东南流迳荆轲馆北,昔燕丹纳田生之言,尊轲上卿,馆之于此。二馆之城,涧曲泉清,山高林茂,风烟披薄,触可栖情,方外之士,尚凭依旧居,取畅林木。
阚驷称太子丹遣荆轲刺秦王,与宾客知谋者,祖道于易水上。《燕丹子》称,荆轲入秦,太子与知谋者,皆素衣冠送之于易水之上,荆轲起为寿,歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。”高渐离击筑,宋如意和之;为壮声,士发皆冲冠;为哀声,士皆流涕。疑于此也。
(节选自《水经注·易水》)
译文:
濡水又向东南方向流经樊於期馆的西边,这是他把自己的头交给荆轲的地方。濡水又向东南方向流经荆轲馆的北边,从前太子丹采纳田光的意见,尊荆轲为上卿,在这里设馆安置他。这两个馆所在的城中,有曲涧清泉,高山茂林,轻风吹拂,烟雾缥缈,到处都可寄托情怀。那些超脱红尘的人,尚且凭依旧居,寄情林木以畅胸怀。
阚驷说太子丹派遣荆轲刺秦王,与宾客中知道此密谋的人在易水上祭祀并为荆轲饯行。《燕丹子》说,荆轲即将进入秦国,太子丹和知道这个密谋的人,都穿着白衣戴着白帽送荆轲到易水边上,荆轲起身祝酒,唱道:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。”高渐离击筑,宋如意与之相和;奏慷慨壮烈之音时,送行者都怒发冲冠;再奏悲伤哀愁之曲时,大家都热泪纵横。这事估计就发生在这里。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569