文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
傅玄《马先生传》原文及翻译

傅玄
原文
   马先生钧,字德衡,天下之名巧也。少而游豫,不自知其为巧也。
   先生为给事中,与常侍高堂隆、骁骑将军秦朗争论于朝,言及指南车。二子谓古无指南车,记言之虚也。先生曰:“古有之。”二子哂之。先生曰:“虚争空言,不如试之易效也。”于是二子遂以白明帝。诏先生作之。而指南车成,此一异也。居京师,都城内有地可以为园,患无水以溉。先生乃作翻车,令童儿转之,而灌水自覆,更入更出,其功百倍于常,此二异也。其后有人上百戏者,能设而不能动也。帝以问先生:“可动否?”对曰:“可动。”帝曰:“其巧可益否?”对曰:“可益。”受诏作之。以大木雕构,使其形若轮,平地施之,潜以水发焉。设为女乐舞象,至令木人击鼓吹箫;作山岳,使木人跳丸、掷剑、倒立,出入自在,变巧百端,此三异也。
   有裴子者,上国之士也,精通见理,闻而哂之,乃难先生,先生口屈不能对。裴子自以为难得其要,言之不已。傅子谓裴子曰:“子所长者言也,所短者巧也。马氏所长者巧也,所短者言也。以子所长击彼所短则不得不屈以子所短难彼所长则必有所不解者矣。”
    傅子见安乡侯,言及裴子之论,安乡侯又与裴子同。傅子曰:“今马氏所欲作者,国之精器、军之要用也。费十寻之木,劳二人之力,不经时而是非定。易验之事,而轻以言抑人异能,犹以己智任天下之事,此所以多废也。”
    于是安乡侯悟,遂言之武安侯。武安侯忽之,不果试也。此既易试之事,犹忽而不察,况幽深之才,无名之璞乎?后之君子,其鉴之哉!
    马先生之巧,虽古公输班、墨翟,近汉世张平子,不能过也。公输班、墨翟皆见用于时,乃有益于世。平子虽为侍中,马先生虽给事省中,俱不典工官,巧无益于世。用人不当其才,闻贤不试以事,良可恨也。
(节选自《傅玄<傅子>校读》)
【注】①百戏:指杂技模型。②张平子:即张衡,造浑天仪、侯风地动仪,后迁侍中。


译文
   马钧先生,字德衡,是天下闻名的技术高超的人。他年轻时过着游乐的生活,自己不知道有技术。
   先生任给事中官职时,有一次,和散骑常侍高堂隆、骁骑将军秦朗在朝廷上争论关于指南车的事。他两个说古代根本没有指南车,记载上的说法是虚假的。先生说:“古代是有指南车的。”两人讥笑他。先生说:“讲空话,瞎争论,还不如试一试可以见效。”于是两人把这事报告明帝,明帝下令要先生把它制作出来。后来他就把指南车造成了。这是一件奇妙的事情。他住在京师,城里有地可以种植菜蔬,但愁的是近旁没有水可以灌溉。先生就制作了翻车,叫年轻人(童儿:年轻人)转动它,汲来的可以自行倒出流到地里,翻车里外转动,效率大大超过平常水车。这是第二件奇妙的事情。后来有人进贡一套杂技模型,只能作摆设不能活动。皇帝问先生:“你能使得它们动起来吗?”回答说:“可以活动。”皇帝说:“可以做得更巧妙些吗?”回答说:“可以更好。”于是他就接受皇命制作了。他用大木头又雕又削,做成轮子的形状,放在地上,下面设机关用水里发动。上面制作了女子奏乐舞蹈的偶像,还有木偶打鼓、吹箫,作山岳,还可以使木偶丢木球、掷剑、倒立,动作灵活,变化多端,这是第三件奇妙的事情。
   有位裴先生,是京师的著名人士,见识精深,听到先生的事情,就讥笑他。他去到先生那里和先生辩论,先生被他说得没法应对。裴先生自以为击中先生要害,不停地滔滔议论。傅先生对裴先生说:“您的长处是会讲话,短处是没有巧思。马先生的长处是有巧思,短处是不会讲话。用您的长处,攻他的短处,当然他不能不屈服了;但如果用你的短处,去较量他的长处,那您一定有不理解的地方。
    傅先生去见安乡侯,谈到裴先生和马先生说的一套话,安乡侯的看法和裴先生一样。傅先生说:“马先生所要制作的,是国家精密的器械,军事上重要的战具,化费十丈木材,用去两个人的劳力,不需多少时间,就可知道是错是对。那种很容易考验出结果的事情,随便用言语去压抑别人的才能,这犹如用自己的老一套去做天下的事,事情当然就办不好了。”
   安乡侯听了,就明白了,他就把这享告诉了武安侯。武安侯并不重视,也不去考验马先生的制作。这种很容易考验效果的事情,还忽略而不去考查,何况那些被埋没的人才,不出名的玉璞呢?后世的君子,要以此作为教训啊!
    马先生技术的巧妙,就是古代的公输班、墨翟,近代汉朝的张衡,都不能超过他。公输班、墨翟都在当时受过重用,所以他们的技术对国家有用处。张衡虽做侍中,马先生虽做给事中,但他们的官职都不是工程一类的,技术的巧妙不能贡献给国家。用人不用他的专门才能,知道有才能又不让他去实践,这实在是可惜之至了。

相关练习:
傅玄《马先生传》阅读练习及答案
相关文言文
傅玄《马先生传》原文及翻译
《钱塘徐秋夫》原文及翻译
《致九弟·劝宜息心忍耐》原文及翻译
《致四弟·不宜露头角于外》原文及翻译
《圣人之道,中而已矣》原文及翻译
《晋书·王沈传》原文及翻译(二)
《梅溪石磨》原文及翻译
续齐谐记之《白膏粥》原文及翻译
《致九弟·时刻悔悟大有进益》原文及翻译
《后汉书·袁绍传》原文及翻译
《致诸弟·节俭置田以济贫民》原文及翻译
《致诸弟·劝弟切勿恃才傲物》原文及翻译
《明史·姜绾传》原文及翻译
《顾恺之画裴添须》原文及翻译
《戴逵求学范宣》原文及翻译
《致诸弟·必须立志猛进》原文及翻译
《致九弟·必须逆来顺受》原文及翻译
曹植《蝉赋》原文及翻译
《新唐书·唐临传》原文及翻译
庚信《小园赋》原文及翻译
庾信《春赋》原文及翻译(全)
《致九弟·处事修身宜明强》原文及翻译
《致九弟·宜自修处求强》原文及翻译
《道州民》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569