文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《墨子·非儒》原文及翻译

墨子
原文
    孔某穷于蔡、陈之间,藜羹不糂①。十日,子路为烹豚,孔某不问肉之所由来而食;褫人衣以酤酒,孔某不问酒之所由来而饮。哀公迎孔某,席不端弗坐,割不正弗食。子路进,请曰:“何其与陈、蔡反也?”孔某曰:“来,吾语汝。曩与汝为苟生,今与汝为苟义。”夫饥约,则不辞妄取以活身;赢饱,则伪行以自饰。污邪诈伪,孰大于此?
(节选自《墨子·非儒》)


译文
    孔某被困在陈蔡之间,用藜叶做的羹中不见米粒。第十天,子路蒸了一只小猪,孔某不问肉的来源就吃了;又剥下别人的衣服去买酒,孔某也不问酒的来源就喝。后来鲁哀公召见孔子,席摆得不正他不坐,肉割得不正他不吃。子路进来请教说:“(您)为何与陈蔡时的(表现)相反呢?”孔某说:“来!我告诉你。从前我和你是暂且求生,现在和你是暂且求义。”在饥饿困窘时,不拒绝随意取得,使自己活下来;饱食有余,却用虚伪的行为来粉饰自己。像这样奸诈虚伪的行为,还有比这大的吗?


相关练习:
《墨子·非儒》《庄子·让王》阅读练习及答案
相关文言文
《墨子·耕柱》原文及翻译(二)
《墨子·鲁问·子墨子游公尚过于越》原文及翻译
《墨子·亲士》原文及翻译
统编版高中《兼爱》原文及翻译
《墨子·兼爱中》原文及翻译
《墨子·七患》原文及翻译
《墨子·非乐》原文及翻译
《墨子·节用》原文及翻译
墨子《修身》原文及翻译
《入国而不存其士,则亡国矣》原文及翻译
《墨子·贵义》原文及翻译
《墨子·兼爱·圣人以治天下为事者也》原文及翻译
《墨子·鲁问·鲁阳文君将攻郑》原文及翻译
《墨子·耕柱》原文及翻译
《墨子·辞过》原文及翻译(二)
《墨子·辞过》原文及翻译
《楚王好细腰》原文及翻译
《墨子·鲁问》原文及翻译
《墨子·尚贤上》原文及翻译
《墨子·尚同上》原文及翻译
《墨子·法仪》原文及翻译
《墨子·兼爱》原文及翻译
墨子《所染》原文及翻译
《墨子怒耕柱子》原文及翻译
墨子《万事莫贵于义》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569