《白帝城托孤》原文及翻译
文言文小故事
原文:
章武三年春,先主于永安病笃,召亮于成都,属以后事,谓亮曰: “君才十倍曹丕,必能安国,终定大事。若嗣子可辅,辅之; 如其不才,君可自取。”亮涕泣曰: “臣敢竭股肱之力,效忠贞之节,继之以死!”先主又为诏,敕后主曰: “汝与丞相从事,事之如父。”
(选自《三国志》,标题为后加)
译文:
章武三年的春天,刘备在永安病重,传命召见当时还在成都的诸葛亮。对诸葛亮说: “您的才能超过曹丕十倍,一定能使国家安定,最后统一全国。如果我的继承人刘禅能够辅助的话,就辅助他。如果他不具备君主的才干,你可以自己取代他的帝位。”诸葛亮哭泣着说: “我当用尽自己辅助的能力,献出忠君不二的气节,一直到死!”刘备又下诏书命令刘禅: “你和丞相一起处理事务,要像对待父亲一样侍奉他”。
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569