文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《里革断罟匡君》原文及翻译

《古文观止》《左传》
原文
    宣公夏滥于泗渊,里革断其罟而弃之,曰:“古者大寒降,土蛰发,水虞于是乎讲罛罶,取名鱼,登川禽,而尝之寝庙,行诸国,助宣气也。鸟兽孕,水虫成,兽虞于是乎禁罝罗,矠鱼鳖,以为夏槁,助生阜也。鸟兽成,水虫孕,水虞于是乎禁罜,设阱鄂,以实庙庖,畜功用也。且夫山不槎蘖,泽不伐夭,鱼禁鲲鲕,兽长麑麋,鸟翼鷇卵,虫舍蚔蝝,蕃庶物也,古之训也。今鱼方别孕,不教鱼长,又行网罟,贪无艺也。”
    公闻之,曰:“吾过而里革匡我,不亦善乎!是良罟也!为我得法。使有司藏之,使吾无忘谂。”师存侍,曰:“藏罟不如置里革于侧之不忘也。”



译文:

    鲁宣公在夏天到泗水的深潭中下网捕鱼,里革割破他的鱼网,把它丢在一旁,说:“古时候,大寒以后,冬眠的动物便开始活动,水虞这时才计划用鱼网、鱼笱,捕大鱼,捉龟鳖等,拿这些到寝庙里祭祀祖宗,同时这种办法也在百姓中间施行,这是为了帮助散发地下的阳气。当鸟兽开始孕育,鱼鳖已经长大的时候,兽虞这时便禁止用网捕捉鸟兽,只准刺取鱼鳖,并把它们制成夏天吃的鱼干,这是为了帮助鸟兽生长。当鸟兽已经长大,鱼鳖开始孕育的时候,水虞便禁止用小鱼网捕捉鱼鳖,只准设下陷阱捕兽,用来供应宗庙和庖厨的需要,这是为了储存物产,以备享用。而且,到山上不能砍伐新生的树枝,在水边也不能割取幼嫩的草木,捕鱼时禁止捕小鱼,捕兽时要留下小鹿和小驼鹿,捕鸟时要保护雏鸟和鸟卵,捕虫时要避免伤害蚂蚁和蝗虫的幼虫,这是为了使万物繁殖生长。这是古人的教导。现在正当鱼类孕育的时候,却不让它长大,还下网捕捉,真是贪心不足啊!”

    宣公听了这些话以后说:“我有过错,里革便纠正我,不是很好的吗?这是一挂很有意义的网,它使我认识到古代治理天下的方法,让主管官吏把它藏好,使我永远不忘里革的规谏。”有个名叫存的乐师在旁伺候宣公,说道:“保存这个网,还不如将里革安置在身边,这样就更不会忘记他的规谏了。


注释

1.里革:鲁国大夫,断:这里是割破的意思。罟(gǔ):网。匡:纠正。
2.宣公:即鲁宣公。滥:这里是沉浸的意思。泗:水名。发源于山东蒙山南麓。渊:水深处。
3.降:降下。
4.土蛰:动物冬眠时潜伏在土中或洞穴中不食不动的状态。这里指在地下冬眠的动物。发:奋起。这里是说醒过来,钻出土来。
5.水虞:古代官名,掌管水产。讲:研究,练习。罛(gū):大鱼网。罶(liǔ):捕鱼的竹笼。大口窄颈,腹大而长,无底。
6.名:大。登:通“得“,求取。
7.川禽:水中动物,如鳖蜃之类。
8.尝:尝新,古代秋祭名。寝庙:古代宗庙。古代宗庙分庙和寝两部分。供祀祖宗的前殿称庙,藏祖宗衣冠的后殿称寝,合称寝庙。
9.诸:“之于“的合音,其中“之“是前面动词“行“的宾语,代上文提到的“取名鱼,登川禽“。国:也作“国人“。
10.宣:发泄,散发。气:指阳气。
11.孕:怀胎。
12.兽虞:古代官名,掌管鸟兽的禁令等。罝(jū):捕兽的网。罗:捕鸟的网。
13.矠(zé):刺取。
14.槁:干枯。这里指干的鱼。
15.阜:生长。
16.罜䍡(zhǔlù):小鱼网。原选本作“罝“。
17.阱:为猎取野兽而设的陷坑。鄂(é):埋有尖木桩的陷坑。
18.槎(zhà);。蘖(niè);树木的嫩芽。也指树木被砍伐后所生的新芽。
19.泽:聚水的洼地。伐:砍伐。夭(ǎo):初生的草木。
20.鲲(kùn):鱼子。鲕(èr):鱼卵。长:使成长,抚养。
21.麑:幼鹿。
22.翼:用翼遮护,保护。鷇(kóu):待哺食的雏鸟。卵:鸟蛋。
23.虫:昆虫,虫子。舍:舍弃,放弃。蚔(chí):蚁卵。蝝(yuán):蝗的幼虫,是古人做酱的原料。
24.蕃(fán):繁殖,滋生。庶物:万物。
25.贪:贪欲。艺:限度。
26.过:过失,错误。
27.有司:官吏。古代设官分职,各有专司,因称官吏为“有司“。
28.谂(shěn):规谏。
29.师:乐师,名存。

相关文言文
《里革断罟匡君》原文及翻译
《元史·尚文传》原文及翻译
《新唐书·吕諲传》原文及翻译
《严君平不仕》原文及翻译
《吕氏春秋·壅塞·亡国之主不可以直言》原文及翻译
《三游乌龙潭记》原文及翻译
《承天寺》原文及翻译
《杨维桢执教》原文及翻译
《文人相轻》原文及翻译
《先府宾墓志铭》原文及翻译
曾巩《宜黄县学记》原文及翻译
《王敦驱妾自保》原文及翻译
《孔子谓颜回曰》原文及翻译
《天津弋人得一鸿》原文及翻译
《国氏善为盗》原文及翻译
《新唐书·任敬臣传》原文及翻译
《仲尼居,曾子侍》原文及翻译
《白苏斋类集·锦石滩》原文及翻译
《随何难汉高祖》原文及翻译
《郑玄对应劭》原文及翻译
《王子敬骄人》原文及翻译
《隋书·董纯传》原文及翻译
《苏东坡北归》原文及翻译
《蔡邕听琴》原文及翻译
《展禽论祀爰居》原文及翻译
《单子知陈必亡》原文及翻译
《襄王不许请隧》原文及翻译
《祭公谏征犬戎》原文及翻译
《吴许越成》原文及翻译
《子产论政宽猛》原文及翻译
《子革对灵王》原文及翻译
《子产却楚逆女以兵》原文及翻译
《子产论尹何为邑》原文及翻译
《子产坏晋馆垣》原文及翻译
《郑伯克段于鄢》原文和翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569