文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《癸巳论语解》原文及翻译

张栻
原文
    张栻曰:以瑟为言者,盖瑟之声音象其中之所存也。子路之气禀偏于刚,虽其学之有至,气质不为不变,然于其所偏终有化之未能尽者。在圣人之门为有未知也,斯言所以警子路而进之。夫自得其门而入,以至于升堂,独未及夫阃奥之地耳。圣人斯言非特以发明子路,亦所以使门人知学之有序也。(节选自张栻《癸巳论语解》)


译文
    张栻说:(孔子)拿子路的瑟声来评论(发表意见),大概是因为瑟的声音就好像他内在的气质和修养。子路的禀性偏于刚强,虽然他学有所得,气质也发生了变化,然而,他偏于刚强的禀性最终没能完全改变。在圣人的门下学习还是有未知之处,孔子的这句话是用来告诫子路让他进步的。子路能入圣人之门,他的才学已经登上了厅堂,只是还未进入深邃的内室啊!圣人的这句话不只是用来启发点明子路的,也是用来让门生明白学习是有(由浅入深的)次序的。

相关练习:
《子路鼓琴》《论语·先进篇》《癸巳论语解》阅读练习及答案
相关文言文
《癸巳论语解》原文及翻译
《左传·定公四年》原文及翻译
《何博士备论·晁错论》原文及翻译
《盐铁论·晁错》原文及翻译
《鲍叔死,管仲举上衽而哭之》原文及翻译
《管子·君臣上》原文及翻译
《初,窦宪既立于除鞬为单于》原文及翻译
《智囊·上智部·太公封于齐》原文及翻译
《贞观政要·崇儒学》原文及翻译
《荀子·尧问》原文及翻译
《州县提纲·洁己》原文及翻译
《明史稿·刘实传》原文及翻译
《容斋随笔·陈涉不可轻》原文及翻译
《春,二月,亮遣使约吴同时大举》原文及翻译
《伊川文集·程珦传》原文及翻译
《十二年春,楚子围郑》原文及翻译
《说苑·善说·孟尝君寄客于齐王》原文及翻译
《齐桓晋文之事》原文及翻译(二)
《晏殊为童子时》原文及翻译
《礼记·檀弓上》原文及翻译
《宁越困穷欲谒齐桓公》原文及翻译
王安石《龙赋》原文及翻译
《皇宋通鉴长编纪事本末·太宗皇帝》原文及翻译(二)
《晋书·毛璩传》原文及翻译
张栻《汉丞相诸葛忠武侯传》原文及翻译
张栻《朱熹》原文及翻译
张栻《岳麓书院记》原文及翻译
张栻《送张荆州序》原文及翻译
张栻《原游东山记》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569