陈继儒《避喧谢客》原文及翻译
陈继儒
原文:
住山须一小舟,朱栏碧幄,明棂短帆。舟中杂置图史鼎彝,酒浆荈脯。近则峰泖而止,远则北至京口,南至钱塘而止。风利道便,移访故人有见留者不妨一夜话十日饮。遇佳山水处,或高僧野人之庐,竹树蒙茸,草花映带,幅巾杖履,相对夷然。至于风光淡爽,水月空清,铁笛一声,素鸥欲舞,斯亦避喧谢客之一策也。
(选自陈继儒《避喧谢客》)
译文:
住在山里要一条小船,朱红的栏杆,碧绿的帐幕,明亮的窗户,短小的白帆。船上放置图书、史册、器具,准备好酒水、茗茶、肉干。乘船近处可以到峰泖,远处向北可到京口,向南可到钱塘。一帆风顺,路途便利,访问老朋友,有人邀请住下来,那就不妨一夜畅谈,多日畅饮。遇到美丽的山水风景,或者高僧隐士的草庐,竹树环绕,鲜草柔嫩,小草鲜花相互映衬,拄杖漫步,平静镇定,怡然自得。至于风光淡雅舒爽,明月朗照,碧水清澈,笛声悠扬,白色的鸥鹭翩翩起舞,这也是远离喧嚣,谢绝会客的一种方法。
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569