《孔丛子·杂训·子上请所习于子思》原文及翻译
孔丛子
原文:
子上请所习于子思,子思曰:“先人有训焉:学必由圣,所以致其材也;厉必有砥,所以致其刃也。故夫子之教,必始于《诗》《书》而终于礼乐,杂说不与焉,又何请?”
子思谓子上曰:“白乎,吾尝深有思而莫之得也,于学则寤焉;吾尝企有望而莫之见也,登高则睹焉。是故,虽有本性而加之以学,则无惑矣。”
悬子问子思曰:“吾闻同声者相求,同志者相好。子之先君见子产,则兄事之,而世谓子产仁爱,称夫子圣人,是谓圣道事仁爱也。吾未谕其人之孰先后也,故质于子。”子思曰:“然,子之问也。昔季孙②问子游,亦若子之言也。子游答曰:‘以子产之仁爱譬夫子,其犹浸水之与膏雨乎!’康子曰:‘子产死,郑人丈夫舍玦佩,妇女舍珠填,巷哭三月,竽瑟不作。夫子之死也,吾未闻鲁人之若是也,奚故哉?’子游曰:‘夫浸水之所及也则生,其所不及则死,故民皆知焉。膏雨之所生也广莫大焉民之受赐也普矣莫识其由来者。上德不德,是以无德。’季孙曰:‘善。’”悬子曰:“其然。”
孟子车尚幼,请见子思。子思见之,甚悦其志。命子上侍坐焉,礼敬子车甚崇,子上不愿也。客退,子上请曰:“白闻士无介不见,女无媒不嫁。孟孺子无介而见,大人悦而敬之,白也未谕,敢问。”子思曰:“然。吾昔从夫子于郏,遇程子于途,倾盖而语,终日而别。命子路将束帛赠焉,以其道同于君子也。今孟子车,孺子也,言称尧舜,性乐仁义,世所稀有也。事之犹可,况加敬乎?非尔所及也。”
子思在鲁,使以书如卫问子上。子上北面再拜,受书伏读,然后与使者宴。遂为复书,返中庭,北面再拜,以授。使者既受书,然后退。使者还鲁,问子思曰:“吾子堂上南面立,授臣书,事毕送臣。子上中庭拜,授臣书而不送,何也?”子思曰:“拜而不送,敬也,使而送之,宾也。”
(选自《孔丛子·杂训》,有删改)
[注]①子上,孔白,字子上,子思之子,孔子的曾孙。②季孙,与下文康子是同一人,名肥,谥“康”。③孟子车,孟轲,字子车,一说字子舆。
译文:
子上就自己所治的诸子百家之学向子思请教,子思说:“我们祖宗大人曾这样教导我们:学习必须像圣贤那样(从经典开始),才能具有真才实学;刀必须经过磨刀石的打磨,才会有锋利的刀刃。正因为如此,从前我家夫子大人教育学生都一定是从《诗经》《尚书》开始,然后再教他们学习礼乐,但诸子百家的杂学不包括在内,你还有什么可向我请教的呢?”
子思对子上说:“孔白啊,我曾经深入地思考可并没有收获什么,但通过学习我就恍然大悟了;我曾经踮起脚来遥望远方却什么也看不到,可是一登上高处我就什么都看见了。所以,一个人如果天资聪颖再加上勤奋学习,就不会有什么困惑了。”
悬子向子思问道:“我听说性情一样的人会相互吸引,志趣相同的人亲密无间。您的先祖孔子见到子产的时候,把他当作自己的兄长一样敬爱有加,但世人都认为子产是仁爱之人,而称孔子为圣人,这意思是说圣道在下仁爱在上。我不明白圣道与仁爱究竟应该哪个在先哪个在后,所以来问问您。”子思回答说:“你所问的确实是个问题。以前季孙氏也曾向子游问过同样的问题。子游回答说:‘子产的仁爱与孔子的圣道之间的区别,就好比灌溉之水与润物甘霖的区别!’季康子说:‘子产去世的时候,郑国的男人不佩玉,女人不戴珠,国人在里巷中痛哭三个月,停歌止乐以悼念子产。孔子去世的时候,我没有听说过鲁国人像这样来悼念他,这是什么缘故呢?’子游回答说:‘灌溉的水能到达的地方庄稼就能生长,到达不了的地方庄稼就得枯死,所以灌溉之水的好处百姓都能清楚地看到。但是为甘霖所滋润生长的作物,可就又多又广了,百姓普遍都得到了恩惠,但谁也不会去想搞清楚这甘霖是从哪来的。上德是那种潜移默化、不露形迹之德,施德者并不自以为有德,所以百姓也浑然不知,就好像无所谓德一样。’季孙氏说:‘说得好!’”悬子也说:“确实说得好。”
孟子很小的时候求见子思。子思接见了他,(且)特别欣赏孟轲的志向。(子思)就让子上在旁陪坐,子思对孟轲却礼敬有加,看到父亲对孟轲如此优礼,子上颇感不快。孟轲离开后,子上向父亲问道:“我听说士人之间如果没有介绍人就不能直接见面,女子如果没有媒人就不能出嫁。孟轲这个小孩子没有通过介绍人就径自来求见您,而您却这么高兴又对他礼敬有加,我对此很不理解,请问究竟是什么原因?”子思说:“是这样。以前我曾跟随先祖孔子到郑国去,途中遇见当时的贤士程子,他俩一见如故,停车交谈,谈了一整天才告别。(先祖)让子路把一束帛作为礼物赠送给程子,因为孔子把程子看成是与自己志同道合的君子。现往的孟子,尽管还是个小孩子,但言必赞美尧舜之世,真心爱好仁义之道,像这样的人如今实在罕有。向这样的人拜师学习都是应该的,更何况是对他敬重有礼呢?我看你不如他。”
子思在鲁国,派遣使者带着信件去卫国问候子上。子上面向北方拜了几拜之后,再接过来信恭敬地阅读,然后请使者吃饭。写好了回信,子上回到庭院中央又面朝北方拜了几拜,再把回信交给使者。等到使者接过信件,子上就退入室内。使者返回鲁国后,向子思问道:“当初您站在堂上面朝南方把信交给我,然后又送我出发。但是子上在庭院中央行完拜礼把回信交给我后,却没有送别我,这是为什么呢?”子思说:“他行拜礼后不送而退,是臣子对君父见毕即退的应有礼敬,而我派你送信时之所以临行相送,则是对你以宾客之礼相待。”
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569