文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《孔丛子·杂训·子上请所习于子思》原文及翻译

孔丛子
原文
    子上请所习于子思,子思曰:“先人有训焉:学必由圣,所以致其材也;厉必有砥,所以致其刃也。故夫子之教,必始于《诗》《书》而终于礼乐,杂说不与焉,又何请?”
    子思谓子上曰:“白乎,吾尝深有思而莫之得也,于学则寤焉;吾尝企有望而莫之见也,登高则睹焉。是故,虽有本性而加之以学,则无惑矣。”
    悬子问子思曰:“吾闻同声者相求,同志者相好。子之先君见子产,则兄事之,而世谓子产仁爱,称夫子圣人,是谓圣道事仁爱也。吾未谕其人之孰先后也,故质于子。”子思曰:“然,子之问也。昔季孙②问子游,亦若子之言也。子游答曰:‘以子产之仁爱譬夫子,其犹浸水之与膏雨乎!’康子曰:‘子产死,郑人丈夫舍玦佩,妇女舍珠填,巷哭三月,竽瑟不作。夫子之死也,吾未闻鲁人之若是也,奚故哉?’子游曰:‘夫浸水之所及也则生,其所不及则死,故民皆知焉。膏雨之所生也广莫大焉民之受赐也普矣莫识其由来者。上德不德,是以无德。’季孙曰:‘善。’”悬子曰:“其然。”
    孟子车尚幼,请见子思。子思见之,甚悦其志。命子上侍坐焉,礼敬子车甚崇,子上不愿也。客退,子上请曰:“白闻士无介不见,女无媒不嫁。孟孺子无介而见,大人悦而敬之,白也未谕,敢问。”子思曰:“然。吾昔从夫子于郏,遇程子于途,倾盖而语,终日而别。命子路将束帛赠焉,以其道同于君子也。今孟子车,孺子也,言称尧舜,性乐仁义,世所稀有也。事之犹可,况加敬乎?非尔所及也。”    
    子思在鲁,使以书如卫问子上。子上北面再拜,受书伏读,然后与使者宴。遂为复书,返中庭,北面再拜,以授。使者既受书,然后退。使者还鲁,问子思曰:“吾子堂上南面立,授臣书,事毕送臣。子上中庭拜,授臣书而不送,何也?”子思曰:“拜而不送,敬也,使而送之,宾也。”
(选自《孔丛子·杂训》,有删改)
[注]①子上,孔白,字子上,子思之子,孔子的曾孙。②季孙,与下文康子是同一人,名肥,谥“康”。③孟子车,孟轲,字子车,一说字子舆。


译文
    子上就自己所治的诸子百家之学向子思请教,子思说:“我们祖宗大人曾这样教导我们:学习必须像圣贤那样(从经典开始),才能具有真才实学;刀必须经过磨刀石的打磨,才会有锋利的刀刃。正因为如此,从前我家夫子大人教育学生都一定是从《诗经》《尚书》开始,然后再教他们学习礼乐,但诸子百家的杂学不包括在内,你还有什么可向我请教的呢?”
    子思对子上说:“孔白啊,我曾经深入地思考可并没有收获什么,但通过学习我就恍然大悟了;我曾经踮起脚来遥望远方却什么也看不到,可是一登上高处我就什么都看见了。所以,一个人如果天资聪颖再加上勤奋学习,就不会有什么困惑了。”
    悬子向子思问道:“我听说性情一样的人会相互吸引,志趣相同的人亲密无间。您的先祖孔子见到子产的时候,把他当作自己的兄长一样敬爱有加,但世人都认为子产是仁爱之人,而称孔子为圣人,这意思是说圣道在下仁爱在上。我不明白圣道与仁爱究竟应该哪个在先哪个在后,所以来问问您。”子思回答说:“你所问的确实是个问题。以前季孙氏也曾向子游问过同样的问题。子游回答说:‘子产的仁爱与孔子的圣道之间的区别,就好比灌溉之水与润物甘霖的区别!’季康子说:‘子产去世的时候,郑国的男人不佩玉,女人不戴珠,国人在里巷中痛哭三个月,停歌止乐以悼念子产。孔子去世的时候,我没有听说过鲁国人像这样来悼念他,这是什么缘故呢?’子游回答说:‘灌溉的水能到达的地方庄稼就能生长,到达不了的地方庄稼就得枯死,所以灌溉之水的好处百姓都能清楚地看到。但是为甘霖所滋润生长的作物,可就又多又广了,百姓普遍都得到了恩惠,但谁也不会去想搞清楚这甘霖是从哪来的。上德是那种潜移默化、不露形迹之德,施德者并不自以为有德,所以百姓也浑然不知,就好像无所谓德一样。’季孙氏说:‘说得好!’”悬子也说:“确实说得好。”    
    孟子很小的时候求见子思。子思接见了他,(且)特别欣赏孟轲的志向。(子思)就让子上在旁陪坐,子思对孟轲却礼敬有加,看到父亲对孟轲如此优礼,子上颇感不快。孟轲离开后,子上向父亲问道:“我听说士人之间如果没有介绍人就不能直接见面,女子如果没有媒人就不能出嫁。孟轲这个小孩子没有通过介绍人就径自来求见您,而您却这么高兴又对他礼敬有加,我对此很不理解,请问究竟是什么原因?”子思说:“是这样。以前我曾跟随先祖孔子到郑国去,途中遇见当时的贤士程子,他俩一见如故,停车交谈,谈了一整天才告别。(先祖)让子路把一束帛作为礼物赠送给程子,因为孔子把程子看成是与自己志同道合的君子。现往的孟子,尽管还是个小孩子,但言必赞美尧舜之世,真心爱好仁义之道,像这样的人如今实在罕有。向这样的人拜师学习都是应该的,更何况是对他敬重有礼呢?我看你不如他。”
    子思在鲁国,派遣使者带着信件去卫国问候子上。子上面向北方拜了几拜之后,再接过来信恭敬地阅读,然后请使者吃饭。写好了回信,子上回到庭院中央又面朝北方拜了几拜,再把回信交给使者。等到使者接过信件,子上就退入室内。使者返回鲁国后,向子思问道:“当初您站在堂上面朝南方把信交给我,然后又送我出发。但是子上在庭院中央行完拜礼把回信交给我后,却没有送别我,这是为什么呢?”子思说:“他行拜礼后不送而退,是臣子对君父见毕即退的应有礼敬,而我派你送信时之所以临行相送,则是对你以宾客之礼相待。”    


相关练习:
《孔丛子·杂训·子上请所习于子思》阅读练习及答案
相关文言文
《孔丛子·杂训·子上请所习于子思》原文及翻译
《古人勤学,有握锥投斧》原文及翻译
《南史·垣荣祖传》原文及翻译
《革命军》序原文及翻译
《范文正公微时》原文及翻译
《何博士备论·杨素论》原文及翻译
《三国志·魏书·杜畿传》原文及翻译
《三国志·魏书·陈登传》原文及翻译
《贞观政要·悔过》原文及翻译
《百战奇略·车战》原文及翻译
《六月戊午,胡烈讨鲜卑秃发树机能于万斛堆》原文及翻译
龚自珍《尊史》原文及翻译
龚自珍《古史钩沉论二》原文及翻译
方孝孺《童贤母传》原文及翻译
《延陵季子出游》原文及翻译
范仲淹《邠州建学记》原文及翻译
《知道贵明,守道贵笃》原文及翻译
《潮阳县志·重建灵山留衣亭记》原文及翻译
《后汉书·李邰传》原文及翻译
《范与兰》原文及翻译
《晋书·羊祜传》原文及翻译(二)
桓宽《盐铁论》原文及翻译
《古人谈读书》原文及翻译(二)
韩愈《答侯继书》原文及翻译
《孔丛子·诘墨》原文及翻译
《孔丛子·对魏王》原文及翻译
《孔丛子·独治》原文及翻译
《孔丛子·刑论》原文及翻译
《孔丛子·答问》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569