《闵老子茶》原文及翻译
张岱《陶庵梦忆》
原文:
周墨农向余道闵汶水茶不置口。戊寅九月至留都,抵岸,即访闵汶水于桃叶渡。日晡,汶水他出,迟其归,乃婆娑一老。方叙话,遽起曰:“杖忘某所。”又去。余曰:“今日岂可空去?”迟之又久,汶水返,更定矣。睨余曰:“客尚在耶!客在奚为者?”余曰:“慕汶老久,今日不畅饮汶老茶,决不去。”汶水喜,自起当炉。茶旋煮,速如风雨。导至一室,明窗净儿,荆溪壶、成宣窑磁瓯十余种,皆精绝。灯下视茶色,与磁瓯无别,而香气逼人,余叫绝。余问汶水曰:“此茶何产?”汶水曰:“阆苑茶也。”余再啜之,曰:“莫绐余!是阆苑制法,而味不似。”汶水匿笑曰:“客知是何产?”余再啜之,曰:“何其似罗岕甚也?”汶水吐舌曰:“奇,奇!”余问:“水何水?”曰:“惠泉。”余又曰:“莫绐余!惠泉走千里,水劳而圭角不动②,何也?”汶水曰:“不复敢隐。其取惠水,必淘井,静夜候新泉至,旋汲之。山石磊磊藉瓮底,舟非风则勿行,放水之生磊。即寻常惠水犹逊一头地,况他水耶!”又吐舌曰:“奇,奇!”言未毕,汶水去。少顷,持一壶满斟余,曰:“客啜此。”余曰:“香扑烈,味甚浑厚,此春茶耶?向瀹③者的是秋采。”汶水大笑曰:“予年七十,精赏鉴者,无客比。”遂定交。(选自张岱《陶庵梦忆》)
译文:
周墨农曾经对我说起闵汶水不用品尝就能辨别茶的优劣。于是崇祯十年(1638)九月我到南京去,船刚靠岸,我就去桃叶渡拜访了闵汶水。下午,闵汶水正好有别的事出去了,很晚才回来,原来是一位头发蓬松散乱的老人。刚要与他搭话,老人急急地站起来说:“我的拐杖忘在某个地方了。”就又走了。我自言自语道:“今天怎能白来一趟呢?”于是等了又等,很久后汶水老人才迟迟归来,这时已经打一更了。老人吃惊地看着我说:“客人还在呢?为什么还在这里?”我说:“仰慕您老人家很久了,今天如果不能畅饮您煮的茶,我绝不会离开的。”汶水老人很高兴地起身亲自煮茶。茶很快就煮好了,像暴风雨一样快速。老人带我来到了一个窗明几净的房间,室内有荆溪壶、成宣窑等十多种瓷瓯,都精致绝伦。我在灯下观察茶色,发现与茶具的颜色差不多,而且香气逼人,我拍案叫绝。我问汶水老人:“这茶产在什么地方?”汶水老人回答:“阆苑茶。”我再喝一口茶水,说:“您别骗我了,这茶是阆苑茶的制法,但味道却不像。”汶水老人偷笑说:“那你说是什么地方的茶呢?”我又喝了一口茶道:“这茶怎么那么像罗芥茶呢?”汶水老人听后吐舌称奇。接着我又问:“泡茶是用什么水?”老人回答:“惠泉水。”我又说:“您不要骗我了。患山泉距离此千里,如果长途运送,水味一定会有变化,但这水味不变,仍然如圭玉一般冷冽,这是为什么?”汶水老人说:“不敢再瞒你了。取惠泉水前先淘井,在静夜时分等新泉涌出再汲取(取其新鲜)。在储水的瓷瓮底部铺上一些山石(使水澄清),等到有风时才行船,让泉水和石头相激,保持鲜活的气息。即使用普通方法得到的惠泉水都比这样取出的泉水逊色一个等级,更不要说其他的水了!”闵老人再次对我啧啧赞叹,连连称奇,聊到一半他又离开了,一会儿过后,他拿出一壶茶并斟满对我说:“你再品尝一下这个茶。”我品完说:“这茶香气浓烈,味道醇厚,这是春茶吗?刚才煮的茶却是秋天里采摘的。”汶水老人大笑着说:“老朽七十岁了,所见品茶高人中,没有能超过你的人了。”于是两人成了忘年之交。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569