文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《汉主自秭归将进击吴》原文及翻译

资治通鉴
原文
    汉主自秭归将进击吴,治中从事黄权谏曰:“臣请为先驱以当寇,陛下宜为后镇。”汉主不从,自率诸将,自江南缘山截岭,军于夷道犹亭。吴将皆欲迎击之。陆逊曰:“备举军东下,锐气始盛;且乘高守险,难可卒攻。今但且奖厉将士,广施方略,以观其变。若此间是平原旷野,当恐有颠沛交逐之忧;今缘山行军势不得展自当罢于木石之间徐制甚敝耳。”
    汉人自巫峡建平连营至夷陵界,立数十屯, 自正月与吴相拒,至六月不决。汉主遣吴班将数千人干平地立营,吴将帅皆欲击之,陆逊曰·“此必有谲,且观之。”汉主知其计不行,乃引伏兵八千从谷中出。逊曰:“所以不听诸君击班者,揣之必有巧故也。”逊上疏于吴王曰:“夷陵要害,国之关限。失之,非徒损一郡之地,荆州可忧,今日争之,当令必谐。伏愿至尊高枕,不以为念也。”
    闰月,逊将进攻汉军,诸将并曰:“攻备当在初,今乃令入五六百里,相守经七八月,其诸要害皆已固守,击之必无利矣。”逊曰:“备是猾虏,更尝事多,其军始集,思虑精专,未可干也。今住已久,不得我便,兵疲意沮,计不复生。掎角此寇,正在今日。”乃敕各持一把茅,以火攻,拔之。
    初,帝闻汉兵树栅连营七百馀里, 谓群臣曰:“备不晓兵,岂有七百里营可以拒敌者乎!‘苞原隰险阻而为军者为敌所禽’,此兵忌也。”后七日, 吴破汉书到。
(节选自《资治通鉴·魏纪一》)


译文
    汉主自秭归将要进攻吴国,治中从事黄权规劝说:“我请求作为先锋抵挡敌人,陛下应当在后面坐镇。”汉主没有听从,亲自统帅众多将领,从长江南岸攀爬高山越过山岭,在夷道獟亭驻扎。吴将都想迎战汉军。陆逊说:“刘备发动军队东下,士气正盛;况且凭借高地固守险要的地方,不容易很快攻破。现在只需暂且勉励将士,多用策略,以观对方的变化。如果这里是平原旷野,就可能有生死搏斗之忧;现在刘备是沿着山势行军,势必不能施展,自然在树木岩石间受困,慢慢地利用他们的弱点制服他们就好了。”    
    汉军从巫峡建平到夷陵接连扎营,一路上设了几十个大营,自正月与吴军相持,到了六月,未决胜负。汉主派遣吴班带几千人在平地立营,吴军将帅都想攻打他,陆逊说:“此中一定有诡计,暂且观察他。”汉主知道他这个计策不行,便带领八千伏兵从山谷中撤出。陆逊说:“不听各位攻打吴班之言的原因,是揣测他必有巧计。”陆逊向吴王孙权上疏说:“夷陵是要害的地方,是我国的要塞。失了它,不只是损失一郡之地,荆州也要让人担忧了,今天争夺它,必须成功。希望您高枕无忧,不必把这件事情放在心上。”
    闰六月,陆逊将要进攻汉军,众多将领一起说:“攻打刘备应当在他立足未稳的时候,现在让他深入我境五六百里,相持经过了七八个月,他的一些要害据点都已加强了防守,攻他一定不会取胜。”陆逊说:“刘备是狡猾的敌人,经历的事情很多,他的军队刚集结的时候,思虑精密专一,不可冒犯。”现在驻扎已久,不能从我军获利,士兵疲困思想沮丧,再想不出什么好计。分兵夹击敌人,正在今天。”便命士兵每人带一把茅草,用火进攻,攻下了敌营。
    起初,魏文帝听说汉军树立木楊扎营,相连七百余里,便对群臣说:“刘备不懂军事,哪有连营七百里可以和敌人对峙的呢!‘在杂草丛生、地势平坦、潮湿低洼、艰险阻塞等处安营的军队,一定会被敌人打败’,这是兵家所当避忌的。”七天过后,吴军攻破汉军的消息就送来了。    


相关练习:
《汉主自秭归将进击吴》阅读练习及答案
相关文言文
《教化,国家之急务也,而俗吏慢之》原文及翻译
《建安之初,四海荡覆》原文及翻译
《初,雍丘令令狐潮以县降贼》原文及翻译
《魏主以浩监秘书事》原文及翻译
《六月戊午,胡烈讨鲜卑秃发树机能于万斛堆》原文及翻译
《尹子奇领兵十三万趣睢阳》原文及翻译
《初,越巂太守马谡才器过人》原文及翻译
《巡初守睢阳时》原文及翻译
《李克用攻罗弘信》原文及翻译
《秦拔魏邢丘》原文及翻译
《温公家范》原文及翻译
《闰月,乙卯,上宴近臣于丹霄殿》原文及翻译
《赵武灵王北略中山之地》原文及翻译
《新州司马卢杞遇赦,移吉州长史》原文及翻译
《资治通鉴·汉纪十九》原文及翻译
《进,与操遇于赤壁》原文及翻译
《蔡邕被害》原文及翻译
《甲寅,魏人百道攻城》原文及翻译
《帝承魏氏刻薄奢侈之后,欲矫以仁俭》原文及翻译
《资治通鉴·晋王还晋阳》原文及翻译
《赵奢论税》原文及翻译
《仇香劝陈元》原文及翻译
《沛公西入咸阳,诸将皆争走金帛财物之府分之》原文及翻译
《颉利益衰,国人离散》原文及翻译
《初,安史之乱,数年间,天下户口十亡八九》原文及翻译
《汉和帝以大司农沛国徐防为司空》原文及翻译
《资治通鉴·贞观治道》原文及翻译
《初,上令白敏中为万寿公主选佳婿,敏中荐郑颢》原文及翻译
《汉诸葛亮闻曹休败》原文及翻译
《泰博学,善谈论》原文及翻译
《齐湣王既灭宋而骄》原文及翻译
《刘备纳贤》原文及翻译
《资治通鉴·后周纪三》原文及翻译
《项羽下梁地十余城,闻成皋破,乃引兵还》原文及翻译
《上好儒术、文辞,颇改宣帝之政》原文及翻译
《赵简子置后》原文及翻译
《帝西都洛阳。夏五月,兵皆罢归家》原文及翻译
《六月,壬寅朔,昭义节度使李抱真薨》原文及翻译
《少年辱信》原文及翻译
《或上言秦府旧兵》原文及翻译
《帝深疾浮华之士》原文及翻译
《太元八年,秦王坚下诏大举入寇,都下震恐》原文及翻译
《孔光迎客》原文及翻译
《陵母送使》原文及翻译
《汉王与楚大战彭城,不利,出梁地,至虞》原文及翻译
陆贾著《新语》原文及翻译
《贾谊献策》原文及翻译
《韩信巧答》原文及翻译
《吴汉破公孙述于鱼涪津》原文及翻译
《初,唐公李渊娶于神武肃公窦毅,生四男》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569