文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《积微,月不胜日》原文及翻译

荀子
原文
    积微,月不胜①日,时不胜月,岁不胜时。凡人好傲慢小事,大事至然后兴之务之,如是则常不胜夫敦比②于小事者矣。是何也?则小事之至也数,其悬③日也博,其为积也大;大事之至也稀,其悬日也浅,其为积也小。故善日者王,善时者霸,补漏者危,大荒者亡。故王者敬日,霸者敬时,仅存之国危而后戚之,亡国至亡而后知亡,至死而后知死,亡国之祸败不可胜悔也。霸者之善著焉,可以时记也,王者之功名,不可胜日志也。财物资宝以大为重,政教功名反是,能积微者速成。《诗》曰:“德輶④如毛,民鲜克举之。”此之谓也。
(取材于《荀子》)
注释:①胜,超过。本句意思是,月不如日重要。②敦比:注重从事。本句意思是,像这样,那么只顾处理大事的就不如注重从事小事的。③悬:悬挂,此处意思是存在。④輶:分量轻。


译文
    积少成多之道:一月一记不如一日一记,一季一记不如一月一记,一年一记不如一季一记。人之情往往不在意小事,大事到来的时候奋起振作。于是常常干不过那些专事小事的人们。为什么?因为小事情经常发生,其每天发生的概率大,所以日积月累效果很大;大事情不常发生,其每天发生的概率很低,所以累计的效果并不大。所以善于从每天的日常事务做起的人可以称王,善于每季统计工作成效的人可以称霸,只会亡羊补牢的人很危险,荒淫无度不务正业的人必然灭亡。所以王者注重每天每日的事情,霸者注重每个季书发生的事情,勉强维持的邦国往往是危殆之后才想到难受。而亡国之君直到灭亡的那一天才知道国破家亡,死到临头才知道自己要掉脑袋。亡国之祸往往是悔不胜悔。霸者之显赫可以以时记载;王者的功名,每天都记也记不完。财物货宝以大为重,政教功名与之相反——那些能够将细微、点滴积累起来的人,能够快速取得成功。《诗经》上说:“懿德就像鸿毛,人们却举不动它。”说的就是这的道理。


相关练习:
《积微,月不胜日》《使治乱存亡若高山之与深谿》阅读练习及答案
相关文言文
《积微,月不胜日》原文及翻译
《罗母焚裘》原文及翻译
《汉王与楚大战彭城,不利,出梁地,至虞》原文及翻译
罗玘《坦然翁传》原文及翻译
《鹤色洁形清,能鸣善舞,卫懿公好之》原文及翻译
《卫懿公好鹤》原文及翻译
《为者常成,行者常至》原文及翻译
《宋史·范致虚传》原文及翻译
《魏有隐士曰侯嬴》原文及翻译
《叶公好龙》原文及翻译
陆贾著《新语》原文及翻译
《贾谊献策》原文及翻译
《韩信巧答》原文及翻译
《吴汉破公孙述于鱼涪津》原文及翻译
《韩赵相难》原文及翻译
《明史·雷演祚传》原文及翻译
《功名大立,天也》原文及翻译
《初,唐公李渊娶于神武肃公窦毅,生四男》原文及翻译
《赵主父封其长子章于代,号曰安阳君》原文及翻译
《旧唐书·温彦博传》原文及翻译
《苻融验走》原文及翻译
《蒙骜伐魏》原文及翻译
《薛王李业之舅王仙童,侵暴百姓》原文及翻译
《孝武皇帝者,孝景中子也》原文及翻译
《荀子·儒效》原文及翻译
《荀子·宥坐·欹器满覆》原文及翻译
《荀子·性恶》原文及翻译
荀子《自知之明》原文及翻译
《荀子·非相篇》原文及翻译
《君子之学》原文及翻译
《荀子·强国》原文及翻译
《劝学》全文原文及翻译
《荀子·法行》原文及翻译
《荀子·子道》原文及翻译
《荀子·王制》原文及翻译
《荀子·赋》原文及翻译
《荀子·修身》原文及翻译
《荀子·非相》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569