诗经《黄鸟》原文及翻译
诗经
原文:
交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!
交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!
交交黄鸟,止于楚。谁从穆公?子车鍼虎。维此鍼虎,百夫之御。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!
译文:
小黄鸟儿交交鸣,飞来落在枣树丛。谁从穆公去殉葬,子车奄息是他名。说起这位奄息郎,才德百人比不上。人们走近他墓穴,浑身战栗心哀伤。浩浩苍天在上方,杀我好人不应当。如果可以赎他命,愿以百人来抵偿。
小黄鸟儿交交鸣,飞来落在桑树上。谁从穆公去殉葬,子车仲行有声望。说起这位仲行郎,才德百人难比量。人们走近他墓穴,浑身战栗心哀伤。浩浩苍天在上方,杀我好人不应当。如果可以赎他命,愿以百人来抵偿。
小黄鸟儿交交鸣,飞来落在荆树上。谁从穆公去殉葬,子车鍼虎是他名。说起这位鍼虎郎,百人才德没他强。人们走近他墓穴,浑身战栗心哀伤。浩浩苍天在上方,杀我好人不应当。如果可以赎他命,愿以百人来抵偿。
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569