《谢石既以相著名,尝游丹阳》原文及翻译
洪迈《夷坚志》
原文:
谢石既以相著名,尝游丹阳,见道姑行市中,执巨扇,其上大书“拆字如神”,石笑曰:“此术岂有胜我者?何物老媪敢尔!”呼之入室,书“石”字示之。姑曰:“为名不成,得召却退,逢皮则破,遇卒则碎。”石视之不乐,然心服其言。明日,访所在,无识之者,盖异人也。
建炎中,石为利路一尉,武将王进邀之饮,使拆其名,石曰:“家欲走,若图事必败。“时进以谋叛结党欲发,不以其语为然。将起乱之夕,乳媪谕垣告官,逮捕下狱,始叹息曰:“悔不用谢石之言。“郡守疑石同谋,而知反不告,亦逮治,坐削籍黥配蓬州。后询王进乡里,乃沧州南皮,且起于卒伍,悉如道姑言。
泊至蓬,因过天庆观,逢樵夫负薪憩门左,石兼能相术,熟视之曰:“神清、骨清、气清,得非神仙乎?”樵径前,挽发骂曰:“汝正缘口多坏了,今日尚敢妄说?”批其颊至再,乃去。旁人相惊,争拂石面,石问何为,则黥文已灭矣。郡即给据俾自便。
《春渚纪闻》录云:“石初入京师,以拆朝字为十月十日大贵人之故得官。”别一说云:徽宗书“问”字,命一隶持往石密批于侧缄封之戒其到家方可发封。隶归奏,上启读,乃曰:“左为君,右为君,圣人万岁。”遂补承信郎。有道士闻其事,亦以“问”字占,石曰:“门虽大,只有一口。”道士愕然。盖他黄冠,唯童仆数辈。犹未以为奇,复书“器”字,倩俗人往占,曰:“人口空多,皆在户外。”于是大服之。
(选自洪迈《夷坚志》,有删改)
[注]《夷坚志》,文言志怪小说集。
译文:
谢石以“相术”闻名后,曾经去丹阳游历,他在市面上见到一位道姑,手里拿着把大扇子,上面写着四个大字“拆字如神”,谢石笑着说:“这种拆字的法术难道有人能超过我吗?哪里来的老太婆敢这样口出狂言!”于是他招呼道姑来到自己房间,写了个“石”字给她看。道姑解道:“为名不成,得召却退,逢皮则破,遇卒则碎。”(虽然“名”与“石”字形相近,想出“名”却不成;虽然“名”与“召”两字相近,得到皇帝的召见却会很快离开;“石”碰上“皮”是个破,“石”碰上“卒”是个碎。)谢石看了这几句话闷闷不乐,但他从心里服气道姑所说的。第二天,他再去寻访道姑,发现没人认识她,谢石估计道姑是位异人。
宋高宗建炎年间,谢石做利州路某县的县尉,武将王进邀请谢石喝酒,并让谢石给自己的名字测字,谢石说:“在家想跑出,如果你想谋划什么事,一定会失败。”当时王进因为谋划着纠集党羽想要发动叛乱,根本不把谢石的话当回事。将要起事的那天晚上,王进的乳母翻墙把他要叛乱的事告了官,于是王进被逮捕下狱,他这才叹息着说:“我后悔当初没听谢石的话。”郡守怀疑谢石是同谋,认为他知道王进要谋反却没报告,于是也把谢石抓起来治罪,结果,谢石被削去官职,脸上刺字发配蓬州。后来,谢石有机会询问到王进的家乡是沧州南皮县(应了道姑所说的“逢皮则破”),而且王进本人就是从小兵卒干起的(应了道姑所说的“遇卒则碎”),从谢石的经历来看,全都被道姑说中。
到了蓬州之后,有一回,谢石路过天庆观,碰到一位樵夫扛着木柴在道观大门左边休息,谢石也会相面,他仔细打量这位樵夫,说道:“你这个人,神清、骨清、气清,你不会是神仙吧?”樵夫直接走过来,一把揪住谢石的头发,骂道:“你这个人就是因为多嘴把事情搞坏了,今天怎么还敢胡说?”说着话,樵夫开始轮番抽谢石嘴巴,而后走掉。旁边的人见此场景都被震惊了,他们争着去抚摸谢石的脸,谢石问怎么回事,原来,经过樵夫的抽打,谢石脸上的刺字竟然消失不见了。蓬州郡衙门于是给了谢石一纸公文,允许他自便了。
《春渚纪闻》里有关谢石的记录这样说:“谢石当初去京师(东京汴梁),他因为测‘朝’这个字,解为‘测字者是十月十日(组成了‘朝’这个字)出生的大贵人’所以得到了官职。”(说的是宋徽宗正是那位测字的‘大贵人’,正是十月十日出生的)另一个说法是这样的:徽宗写了一个“問(问)”字,让小仆役拿着去找谢石测字,谢石把占卜结果隐秘地写在一旁,封好口,告诫来人到家后才能启封。那小仆役回到徽宗那里交差,皇帝打开信的封口一读,原来写的是:“左为君,右为君,圣人万岁。”(“問”字从左右两边看,都是个“君”字。)于是谢石得以被补官承信郎。有位道士听说此事,也写了个“问”字,去找谢石占卜,谢石说:“门虽大,里面只有一口。”道士对谢石所说的感到很惊愕。这意思大概是说道观里只有他一位是在籍的黄冠(有正式编制的道士),而道观里的其他人不过都是些童仆杂役。道士见谢石如此批语还没觉得有什么奇异,于是又写了一个“器”字,麻烦另外一位普通人拿着去找谢石占卜,谢石说道:“人口空多,都在门外。”(道观里虽然人口不少,但在籍的道士只有他一个。)于是这位道士对谢石深深地服气了。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569