《君于事无所顾避》原文及翻译
文言文小故事
原文:
(吴)君于事无所顾避,皆惜“有芒角。知彰明县,韩丞相使蜀,知君才,郡县冤讼多以属君。蜀人诉盐井虽泉涸,官犹捕系责赋,至坏产或梅死狱中,不得免。君请更法,痕竭盐不出,则官闭其井。人获利焉韩丞相嘉之。(原文有删改)
【注释】①崷峭(qiǔ):高峻的样子。②知:掌管。
译文:
(吴君)方正严厉,做事没有什么顾忌和回避的,强劲又有锋芒。掌管着彰明县,韩丞相巡视蜀地时,了解吴君的才华,郡县有诉讼案件大多由吴君处理。蜀地的人申诉,虽然盐井泉水干涸,官府仍拘捕关押盐民征收盐税,以至于盐民毁败家产或者在狱中被捶打至死,也不能免除赋税。吴君请求更改法规,盐井泉水干涸出不了盐,就由官府关闭那盐井(免除赋税)。老百姓就获得了好处。韩丞相称赞他。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569