文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《东坡志林·论古·武王非圣人》原文及翻译

苏轼《东坡志林》
原文
    昔孔子盖罪汤、武,顾自以为殷之子孙而周人也,故不敢,然数致意焉,曰:“大哉,巍巍乎,尧、舜也!”其不足于汤、武也亦明矣。而孟轲始乱之,曰:“吾闻武王诛独夫纣,未闻弑君也。”文王之时,诸侯不求而自至,是以受命称王,行天子之事,周之王不王,不计纣之存亡也。使文王在,必不伐纣。而以兵取之,可乎?简文若,圣人之徒也,以为非曹操莫与定海内,故起而佐之。所以与操谋者,皆王者之事也,文若岂教操反者戳?以仁义救天下,天下既平,神器自至,将不得已而受之,不至不取也,此文王交道,文若之心也。及操谋九锡,则文若死之。杀其父封其子其子非人也则可使其子而果人也则必死之楚人将杀令尹子南子南之子弃疾为王驭士王泣而告之既杀子南,其徒曰:“行乎?”曰:“吾与杀吾父,行将焉入?”“然则臣王乎?”曰:“弃父事仇,吾弗忍也!”遂缢而死。武王亲以黄钺诛纣,使武庚受封而不叛,岂复人也哉?故武庚之必叛,不待智者而后知也。武王之封,盖亦有不得已焉耳。诛其君,夷其社稷,诸侯必有不悦者,故封武庚以慰之,此岂武之意哉?故曰:武王非圣人也。
(节选自苏轼《东坡志林·论古·武王非圣人》)

译文
    过去,孔子其实是谴责商汤和周武王的,只是后来顾及到自己也是殷朝子孙而且又是周代的臣民,所以才不敢直言,但是多次表达出了这个意思,他说:“伟大啊!尧、舜的德行崇高伟大啊!”他不满于汤、武时代也就极其明显了。可是到了孟轲便开始悖乱颠覆这一说法,他说:“我只听说武王杀死了那个暴君纣王,从没有听说过他弑杀了自己的君主。”周文王在位的时候,各路诸侯无需召唤就自行前来拜谒进贡,因此才得以承受天命而称王天下来行使天子的职事,所以周朝的称王与不称王,跟商纣的存亡没有关系。假使周文王还在,一定不会去讨伐商纣。以发动战争来夺取王位,可以这样做吗?荀文若,是圣人之类的智者,他认为除了曹操没人能平定天下,所以站出来辅佐曹操。他所为曹操谋划的计策,都是成就王业的大事,荀彧难道教授曹操造反了吗?用仁义之道来拯救天下,天下平定了以后,王位自然就到来了,届时不得不接受它,不到来就不去索取,这才是周文王的道义,荀彧的仁心。到后来曹操蓄意谋求天子九锡大礼之时,荀彧以死抗拒。杀了做父亲的,再封他的儿子为诸侯,这个儿子不是人也就算了,假使他的儿子真的还是人,那么必然会为此而死。楚国人准备杀死令尹子南,当时子南的儿子弃疾是一个为楚王驾车的御士,楚王哭泣着告诉了他这件事。子南被杀死以后,他的家臣问弃疾说:“你会出走吗?”弃疾回答:“我参与了杀我父亲,我还能走到哪里去呢?“家臣又问:“那么还去侍奉楚王吗?”他回答:“抛弃父亲而侍奉仇人,我不忍心啊!”于是就上吊而死了。而武王亲自高举黄钺诛讨商纣王,假使纣王之子武庚接受了封侯而不叛乱,难道他还是人吗?所以武庚必然会兴兵叛乱,这是不必等待智者说出来就明白的道理。武王的封侯之举,大概也是有所不得已才这样做的。诛杀了他们的君王,夺取了他们的国家,诸侯当中必然会有不服的,所以才封赏武庚,以此来安慰他们,这难道不是周武王的本意吗?因此说:周武王并不是圣人啊。


相关练习:
《东坡志林·论古·武王非圣人》阅读练习及答案
相关文言文
《东坡志林·论古·武王非圣人》原文及翻译
《战国赵将李牧, 常居雁门, 备匈奴》原文及翻译
《韩闻秦之好兴事》原文及翻译
《齐民要术·凡谷》原文及翻译
《陈老莲别传》原文及翻译
《旧唐书·韦温传》原文及翻译
《论语·先进篇》原文及翻译
《陈尧咨善射》原文及翻译
《晏子春秋·景公爱嬖妾随其所欲晏子谏》原文及翻译
《晋车骑将军羊祜率师向江陵》原文及翻译
《风姿特秀美嵇康》原文及翻译
《芦苇倚玉树》原文及翻译
《答黄鲁直》原文及翻译
刘绍放《天龙山记》原文及翻译
《隆平集·枢密·马知节》原文及翻译
《申屠献鼎》原文及翻译
《旧唐书·卢钧传》原文及翻译
《论语·乡党篇》原文及翻译
《论语·子罕篇》原文及翻译
《宋史·尤袤传》原文及翻译
《魏书·王睿传》原文及翻译
《论语·述而篇》原文及翻译
《论语·雍也篇》原文及翻译
《何晏朱衣自拭》原文及翻译
《书杨朴事》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569