文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《汤鹏机智》原文及翻译

文言文小故事
原文
    寿阳祁相国焦藻,督学湖南,邵阳魏默深源,益阳汤海秋鹏,皆其所激赏。道光癸未(三年),汤魏两先生均赴会试,至都谒祁。祁语汤曰,海秋之文何其冗长,不如默深短炼佳也。是科,祁充会试总裁,题为《切问而近思,仁在其中矣》。汤入场,忆师言,文特简括,后比连用三字句。寿阳得之,曰,此魏默深也。亟录之。比揭晓,则益阳汤鹏也。

注释:

寿阳祁相国寯(jùn)藻:寿阳人相国(相当于丞相)祁寯藻。古代完整中写到人的时候,可以把家乡名+姓+字+名连在一起。也可以把家乡名+姓+官职+名字连在一起。后面的两个就是邵阳人魏源字默深,益阳人汤鹏字海秋。把字放在前面有尊敬的意思在里面。
督学:也叫视学。督导视察教育行政及主持科举考试。
其:代词,指祁相国。
道光:清朝皇帝的年号。癸未:古代用天干地支纪年的一种方法。
都:都城,京城。
谒:拜见。
语:告诉,对……说。
何其:多么。
冗长:写文章、说话拉得很长,废话很多。有贬义的成分在里面。
佳:好。
后比:八股文中的一部分。
得:得到。这里指看见。
亟:急切。
比:等到。

译文:
    寿阳相国祁寯藻,在湖南监督治学的时候,邵阳魏源(字默深),益阳汤鹏(字海秋),都是被他所欣赏的人,道光三年,汤魏二人都去赶考赴试,到了以后拜访祁相国,祁对汤说:你的文章太冗长啰嗦了,没有魏默深的精短简炼啊。到了考试的时候,祁相国是总考官,题目为《切问而近思,仁在其中矣》,汤鹏入场后,想起祁的教诲,文笔特简练,后并列用三字排句。祁相国看到后,说,这是魏默深的文章,会录取这个,等到揭晓姓名的时候,这是益阳的汤鹏啊。


相关练习:
《汤鹏机智》阅读练习及答案
相关文言文
《李崇断子》原文及翻译
《范仲淹正直》原文及翻译
《幽王击鼓》原文及翻译
《范式访友》原文及翻译
《甘戊渡河》原文及翻译
《陆绩怀橘》原文及翻译
《朱文公受骗》原文及翻译
《诸葛靓后入晋》原文及翻译
《请君入瓮》原文及翻译
《和氏之璧》原文及翻译
《路人献雉》原文及翻译
《点石成金》原文及翻译
《书洛阳名园记后》原文及翻译
《赵广誓死不屈》原文及翻译
《曹植聪慧》原文及翻译
《韩信拜将》原文及翻译
《高帝欲废太子》原文及翻译
《朱熹疗足》原文及翻译
《少年志存高远》原文及翻译
《勿贪多》原文及翻译
《买酒者传》原文及翻译
《王翦将兵》原文及翻译
《刘备托孤》原文及翻译
《商鞅立信》原文及翻译
六年级上《伯牙鼓琴》原文及翻译
《古人谈读书》原文及翻译
四年级上《精卫填海》原文及翻译
《司马光》原文及翻译
《诸葛恪得驴》原文及翻译
《乐不思蜀》原文及翻译
《归钺早丧母》原文及翻译
《学贵有恒》原文及翻译
《欧阳询观古碑》原文及翻译
《孙叔敖埋蛇》原文及翻译
《桑生李树》原文及翻译
《寇准读书》原文及翻译
《周舍事赵简子》原文及翻译
《跛足虎》原文及翻译
《鹬蚌相争》原文及翻译
《虎求百兽》原文及翻译
《弃书捐剑》原文及翻译
《竭泽而渔》原文及翻译
《奴子傅显》原文及翻译
《楚人养狙》原文及翻译
《王勃故事》原文及翻译
《多歧亡羊》原文及翻译
《岳飞二三事》原文及翻译
《囊萤夜读》原文及翻译
《王戎不取道旁李》原文及翻译
《画地学书》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569