《晋武帝调笑吴主》原文及翻译
世说新语
【原文】
晋武帝问孙皓:“闻南人好作《尔汝歌》。颇能为不?”皓正饮酒,因举觞劝帝而言曰:“昔与汝为邻,今与汝为臣。上汝一杯酒,令汝寿万春!”帝悔之。
【注释】
[1]晋武帝:即司马炎。孙皓:三国时,吴国末代国主。
[2]尔汝歌:三国魏晋时盛行于南方的民歌。歌中经常以“尔”、“汝”等称谓来表示亲昵。
[3]颇:疑问副词,可。
【译文】
晋武帝问孙皓:“听说南方人喜欢作《尔汝歌》,你可会作吗?”孙皓正在饮酒,于是举杯向武帝劝酒,并且作歌道:“从前和你是近邻,现在给你做小臣。献给你一杯酒,祝你寿长享万春。”武帝为这件事很后悔。
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569