《柳公权劝谏》原文及翻译
文言文小故事
原文:
柳公权,字诚悬。幼嗜学,十二能为辞赋。元和初,进士擢第。穆宗即位,入奏事,帝召见,谓公权曰:“我于佛寺见卿笔迹,思之久矣。”即日拜右拾遗。穆宗政僻,尝问公权笔何尽善,对曰:“用笔在心,心正则笔正。”上改容,知其笔谏也。历穆、敬、文三朝。文宗思之,复召为侍书,迁谏议大夫。俄改中书舍人,舍后充翰林书诏学士。便殿对六学士,上语及汉文恭俭,帝举袂曰:“此浣濯者三矣。”学士皆赞咏帝之俭德,唯公权无言。帝留而问之,对曰:“人主当进贤良退不肖纳谏诤明赏罚。服浣濯之衣,乃小节耳。”
(选自《旧唐书·柳公权传》)
译文:
柳公权,字诚悬。他从小就热爱学习,十二岁就能写辞赋了。在元和初年,他考中了进士。穆宗即位后,柳公权入朝奏事,穆宗召见他,对他说:“我在佛寺中看到了你的笔迹,思念了很久了。”当天就任命他为右拾遗。穆宗为政不正,曾问柳公权书法如何才能尽善尽美,柳公权回答说:“用笔的关键在于心,心正则笔才能正。”穆宗听了后变了脸色,明白他是在用书法来劝谏自己。柳公权历经穆宗、敬宗、文宗三朝。文宗想起他,又召他回朝担任侍书,升为谏议大夫。不久又改任中书舍人,中书舍人后又充任翰林书诏学士。在便殿回答六学士的提问时,皇上谈到了汉文帝的恭俭,举起衣袖说:“这件衣服已经洗过三次了。”学士们都称赞颂扬皇上节俭的美德,唯独柳公权没有话说。皇上把他留下来问他,他回答说:“君主应该选拔贤良的人,罢黜不贤的人,接受谏言,明察赏罚。穿洗过的衣服,这只是小节而已。”
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569