罗大经《山静日长》原文及翻译
罗大经
原文:
唐子西诗云:“山静似太古,日长如小年。”余家深山之中,每春夏之交,苍藓盈阶,落花满径,门无剥啄,松影参差,禽声上下。午睡初足,旋汲山泉,拾松枝,煮苦茗啜之。随意读《周易》、《国风》、《左氏传》、《离骚》、《太史公书》及陶、杜诗、韩、苏文数篇。从容步山径,抚松竹,与麛犊共偃息于长林丰草间,坐弄流泉,漱齿濯足。既归竹窗下,则山妻稚子作笋蕨,供麦饭,欣然一饱。弄笔窗间,随小大作数十字。展所藏法帖笔迹画卷纵观之,兴到则吟小诗,或草玉露一两段。再烹苦茗一杯,出步溪边,邂逅园翁溪友,问桑麻粳稻,量晴校雨,探节数时,相与剧谈一晌。归而倚杖柴门之下,则夕阳在山,紫翠万状,变幻顷刻,恍可人目;牛背笛声,两两来归,而月印前溪矣。识其妙者盖少。彼牵黄臂苍、驰猎于声利之场者,但见衮衮马头尘、匆匆驹隙影耳,乌知此句之妙哉?人能真知此妙,则东坡所谓“无事此静坐,一日似两日。若活七十年,便是百四十”,所得不已多乎?
译文:
唐庚有诗说:“山静似太古,日长如小年。”我家住在深山之中,每到春夏之交,青苔长满台阶,落花铺满小路,门外无人敲门,只有松树影子参差错落,鸟儿上下啼鸣。午睡刚足,就汲取山泉,拾来松枝,煮苦茶来喝。随意读《周易》、《国风》、《左氏传》、《离骚》、《太史公书》以及陶渊明、杜甫的诗,韩愈、苏轼的文章数篇。从容地在山路上漫步,抚摸着松树竹子,和幼鹿一起在长满树林和青草的地方休息,坐着玩弄泉水,漱口洗脚。回到竹窗下,妻子和孩子做竹笋蕨菜,供应麦饭,我很高兴地吃饱。在窗前弄笔,随意写几十个字。展开所藏的法帖笔迹画卷尽情观赏,兴致到了就吟咏小诗,或者写草书一两段。再煮苦茶一杯,到溪边散步,偶然遇到园丁溪友,谈论桑麻粳稻,测量晴雨,探究节令气候,互相畅快地谈论一整天。回来后倚着柴门,这时夕阳已在西山,紫色的云霞呈现万千景象,变化不定,景色极美;成对的牛背上传来悠扬的笛声,牛儿回家,月亮已映照在前溪上。能领会这妙处的人很少。那些为争夺名利而奔走的人,只看见车马奔驰扬起的尘土,时间匆匆而过,哪里知道这句诗的妙处呢?人如果能真正领会这妙处,就是苏东坡所说的“无事此静坐,一日似两日。若活七十年,便是百四十”,这样的收获不已经很多了吗?
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569