文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
罗大经《山静日长》原文及翻译

罗大经
原文
    唐子西诗云:“山静似太古,日长如小年。”余家深山之中,每春夏之交,苍藓盈阶,落花满径,门无剥啄,松影参差,禽声上下。午睡初足,旋汲山泉,拾松枝,煮苦茗啜之。随意读《周易》、《国风》、《左氏传》、《离骚》、《太史公书》及陶、杜诗、韩、苏文数篇。从容步山径,抚松竹,与麛犊共偃息于长林丰草间,坐弄流泉,漱齿濯足。既归竹窗下,则山妻稚子作笋蕨,供麦饭,欣然一饱。弄笔窗间,随小大作数十字。展所藏法帖笔迹画卷纵观之,兴到则吟小诗,或草玉露一两段。再烹苦茗一杯,出步溪边,邂逅园翁溪友,问桑麻粳稻,量晴校雨,探节数时,相与剧谈一晌。归而倚杖柴门之下,则夕阳在山,紫翠万状,变幻顷刻,恍可人目;牛背笛声,两两来归,而月印前溪矣。识其妙者盖少。彼牵黄臂苍、驰猎于声利之场者,但见衮衮马头尘、匆匆驹隙影耳,乌知此句之妙哉?人能真知此妙,则东坡所谓“无事此静坐,一日似两日。若活七十年,便是百四十”,所得不已多乎?
 
译文
    唐庚有诗说:“山静似太古,日长如小年。”我家住在深山之中,每到春夏之交,青苔长满台阶,落花铺满小路,门外无人敲门,只有松树影子参差错落,鸟儿上下啼鸣。午睡刚足,就汲取山泉,拾来松枝,煮苦茶来喝。随意读《周易》、《国风》、《左氏传》、《离骚》、《太史公书》以及陶渊明、杜甫的诗,韩愈、苏轼的文章数篇。从容地在山路上漫步,抚摸着松树竹子,和幼鹿一起在长满树林和青草的地方休息,坐着玩弄泉水,漱口洗脚。回到竹窗下,妻子和孩子做竹笋蕨菜,供应麦饭,我很高兴地吃饱。在窗前弄笔,随意写几十个字。展开所藏的法帖笔迹画卷尽情观赏,兴致到了就吟咏小诗,或者写草书一两段。再煮苦茶一杯,到溪边散步,偶然遇到园丁溪友,谈论桑麻粳稻,测量晴雨,探究节令气候,互相畅快地谈论一整天。回来后倚着柴门,这时夕阳已在西山,紫色的云霞呈现万千景象,变化不定,景色极美;成对的牛背上传来悠扬的笛声,牛儿回家,月亮已映照在前溪上。能领会这妙处的人很少。那些为争夺名利而奔走的人,只看见车马奔驰扬起的尘土,时间匆匆而过,哪里知道这句诗的妙处呢?人如果能真正领会这妙处,就是苏东坡所说的“无事此静坐,一日似两日。若活七十年,便是百四十”,这样的收获不已经很多了吗?

相关练习:
罗大经《山静日长》阅读练习及答案
罗大经《山静日长》阅读练习及答案(二)
相关文言文
罗大经《山静日长》原文及翻译
《商君书·徕民》原文及翻译
《刘滂传》原文及翻译
《旗亭画壁》原文及翻译
《国语·阎没叔宽谏受贿》原文及翻译
《东坡志林·官职篇》原文及翻译
诗经《硕鼠》原文及翻译
《吕氏春秋·期贤》原文及翻译
《大戴礼记·国不务大》原文及翻译
《范文正荒政》原文及翻译
《明史·赵贞吉传》原文及翻译
诗经《十亩之间》原文及翻译
诗经《陟岵》原文及翻译
《二鹊救友》原文及翻译
《管子·重令》原文及翻译
《今大道既隐》原文及翻译
《宋史·周渭传》原文及翻译
诗经《园有桃》原文及翻译
诗经《汾沮洳》原文及翻译
苏轼《与鲜于子骏书》原文及翻译
《韩非子·五盘》原文及翻译
诗经《葛屦》原文及翻译
《容斋随笔·汉唐封禅》原文及翻译
《史记·封禅书》原文及翻译
《诚斋夫人》原文及翻译
罗大经《格天阁》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569