《夏侯太初尝倚柱作书》原文及翻译
世说新语
原文:
夏侯太初尝倚柱作书,时大雨,霹雳破所倚柱,衣服焦然,神色无变,书亦如故。宾客左右皆跌荡不得住。
——选自《世说新语•雅量》
注释:①夏侯太初:夏侯玄,三国时曹魏文学家。 ②倚:靠着。 ③焦然:烧焦的样子。 ④左右:随从。
译文:
夏侯玄曾经靠着柱子写字,当时大雨滂沱,响雷击破了夏侯玄所靠的柱子,连衣服都被烧焦了,然而他泰然自若,仍旧像刚才那样写字。其余宾客和随从都跌跌撞撞,站立不稳。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569