《詹鼎,宁海人也》原文及翻译
方孝孺
原文:
詹鼎,宁海人也。其家素贱,父鬻①饼市中。鼎生六七年,不与市中儿嬉游,独喜游学馆,听人读书,归辄能言诸生所诵。县中富豪吴氏爱之,谓其父令儿读书。鼎欣然,其父独不肯,骂曰:“吾故市②人家,生子而能业,吾业不废足矣奈何从儒生游也?”然鼎每自课习,夜坐饼灶下,诵不休。
其父见其志不可夺,遣之读书。逾年,尽通其师所能,师辞之。时吴氏家延③师儒,鼎就学,吴氏亦子育之,使学。未数年,吴氏子无能与鼎谈者。其师去,鼎遂为吴氏诸子师。
(选自《逊志斋集》,有删改)
【注释】①鬻:yù,卖。②市:交易,做买卖。③延:邀请。
译文:
詹鼎,是宁海人。他的家族向来贫穷,父亲在街市卖饼为生。詹鼎六七岁时,不(喜欢)与街市儿童嬉戏游玩,只喜爱上学馆听人读书,回家后就能说出学生们所诵读的内容。县里的富豪吴氏爱其聪敏,劝詹鼎的父亲让詹鼎读书。詹鼎非常高兴,但他的父亲不答应,骂道:“我们本来就是做小生意的人,生了儿子能够从事这行职业,我的职业不会后继无人就足够了,为什么要跟读书人呢?”但詹鼎常常独自学习,夜晚就在饼灶之下,捧书诵读不止。
他的父亲见他的志向不可以改变,就让他入学读书。一年之后,把他老师所能教的都学会了,老师告辞离开了他。那时吴家聘请老师(教授自己的孩子),詹鼎从学于吴家,吴家也把他当作自己的孩子那样抚育,让他学习。不至几年,吴氏子弟的学问无人能及詹鼎,老师辞归,詹鼎于是就成为吴氏诸子的老师。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569