李渔《木槿》原文及翻译
李渔
原文:
木槿朝开而暮落,其为生也良苦。与其易落,何如弗开?造物生此,亦可谓不惮烦矣。有人曰:不然。木槿者,花之现身说法以儆愚蒙者也。
花之一日,犹人之百年。人视人之百年,则自觉其久,视花之一日,则谓极少而极暂矣。不知人之视人,犹花之视花,人以百年为久,花岂不以一日为久乎?无一日不落之花,则无百年不死之人可知矣。此人之似花者也。乃花开花落之期虽少而暂,犹有一定不移之数,朝开暮落者。必不幻而为朝开午落,午开暮落。乃人之生死,则无一定不移之数,有不及百年而死者,有不及百年之半与百年之二三而死者;则是花之落也必焉,人之死也忽焉。使人亦知木槿之为生,至暮必落,则生前死后之事,皆可自为政矣,无如其不能也。此人之不能似花者也。人能作如是观,则木槿一花,当与萱草并树。睹萱草则能忘忧,睹木槿则能知戒。
译文:
木槿花早上开晚上落,它这一生也太辛苦了。既然这么容易凋落,又何必开放呢?造物主把它创造出来,也可说是不怕麻烦了。有人说:不是这样。木槿花现身说法是为了警告那些愚蠢蒙昧的人。
花开一天,就像人活一百年。人自己看这一百年,就会觉得很漫长,而看花的一天,就会说太短暂。不知道人看人,就像花看花。人认为一百年很漫长,难道花不是也把一天看得很漫长吗?可见没有一天不落的花,就没有百年不死的人!这是人与花一致的地方。花开花落的时间,虽然很短,但还是有一定不变的规律。早上开晚上凋落的花,不可能早上开中午凋落或者中午开晚上凋落。而人的生死,就没有一定不变的规律。有的人不到一百岁就死了,有的人不到五十岁,甚至才二三十岁就死了。这样看来,花的凋落是必然的,人的死却是偶然的。假使人也像木槿那样,直到晚年才会死去,那么生前死后的事情,都可以自己做好安排,无奈的是人无法做到这一点。这就是人不如花的地方。如果人能够这样看,那么木槿这种花,应当与萱草一起种。看到萱草就使人忘掉忧愁,看到木槿就使人懂得爱惜生命。
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569